Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. - Страница 42 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. ((Форум переводчиков- любителей))
Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п.
kite   Среда, 15.04.2009, 23:15 | Сообщение № 411

T-X
Сообщений: 1373

-
2796
+


Quote (kupriy)
А то эти альфы последние и стыдно даже альфами назвать.

Quote (gRz)
вычитывать некому Не до этого всем.

А что ж там такого? Надо бы глянуть. Мне кажется, две последние серии переводились, как по маслу.
Хотя, судя по опыту, даже альфу в конечном итоге пишет кто-то один (в основном, к0с).
Каждый переводит свои кусочки, но оно в результате чаще всего идёт в никуда.
Самая трудная серия для меня осталась 2-20 (Шандез). Там в трёх местах я так и не понял, что она хотела сказать. Надо бы тут это дело обсудить.



FK100   Среда, 15.04.2009, 23:16 | Сообщение № 412

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


Quote (kite)
А что ж там такого?

прдирки
Quote (kite)
Самая трудная серия для меня осталась 2-20 (Шандез). Там в трёх местах я так и не понял, что она хотела сказать. Надо бы тут это дело обсудить.

интересно



kite   Суббота, 18.04.2009, 14:33 | Сообщение № 413

T-X
Сообщений: 1373

-
2796
+


Расставил знаки в 02-22 поправил кое-где.
http://dump.ru/file/2473900



gRz   Воскресенье, 19.04.2009, 18:39 | Сообщение № 414

Эндоскелет
Сообщений: 92

-
30
+


Quote (kite)
но оно в результате чаще всего идёт в никуда.

неправда. части перевода помогают основному сборщику сделать перевод быстрее, а также лучше увидеть спорные моменты.

Quote (kite)
ам в трёх местах я так и не понял, что она хотела сказать.

давай обсудим.



Lamer_61   Понедельник, 20.04.2009, 02:07 | Сообщение № 415

Я верю в терминаторов
Сообщений: 411

-
142
+


про лостовский перевод 21 и 22 серии ничего неслышно? они вообше собираются заканчивать или придется довольствоваться трудами народных умельцев? или подскажите где можно посмотреть планируют они перевод или нет



Борись и никогда не сдавайся
k0c   Понедельник, 20.04.2009, 02:48 | Сообщение № 416

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


20.04.09 Вечером будут обе.
Ты скажи, чем тебя неустраивает труд "народных умельцев"??? angry
Шо вы все на ЛФ помешались, а? dry




Riavenger   Понедельник, 20.04.2009, 13:52 | Сообщение № 417

Ранее известный как Elite007
Сообщений: 2092

-
6268
+


Quote (k0c)
Шо вы все на ЛФ помешались, а?
На многоголосной озвучке все помешались. Меня никто не заставит пересматривать финал в многоголосном, оригинал рулит! smile
Тут мысль пришла, как бы выглядели фан ролики с закадровой озвучкой... wacko




-Сострадание к машине, к их участи -твоя слабость, которой лишены эти железяки!
-Поэтому она необходима! Именно это не даёт забыть, всего один шаг и ненависть превращает нас в них, точно так же, как что-то иное превращает их в нас.. ©Riavenger
Lamer_61   Понедельник, 20.04.2009, 17:53 | Сообщение № 418

Я верю в терминаторов
Сообщений: 411

-
142
+


Quote (k0c)
20.04.09 Вечером будут обе.

хорошо если бы так, я конечно уважаю народных умельцев на них пол россии держется но все же равнять многоголосный профессиональную озвучку бесполезно, да и уже привык к лостовской озвучке




Борись и никогда не сдавайся
kupriy   Понедельник, 20.04.2009, 18:57 | Сообщение № 419

Лидер Сопротивления
Сообщений: 52

-
48
+


Френд k0c, субы уже очень надо. Пора НD версию делать ))


k0c   Вторник, 21.04.2009, 00:41 | Сообщение № 420

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (kupriy)
Френд k0c, субы уже очень надо. Пора НD версию делать ))

21-я есть без перевода песни. В аську пиши.




Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. ((Форум переводчиков- любителей))
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz