А то эти альфы последние и стыдно даже альфами назвать.
Quote (gRz)
вычитывать некому Не до этого всем.
А что ж там такого? Надо бы глянуть. Мне кажется, две последние серии переводились, как по маслу. Хотя, судя по опыту, даже альфу в конечном итоге пишет кто-то один (в основном, к0с). Каждый переводит свои кусочки, но оно в результате чаще всего идёт в никуда. Самая трудная серия для меня осталась 2-20 (Шандез). Там в трёх местах я так и не понял, что она хотела сказать. Надо бы тут это дело обсудить.
про лостовский перевод 21 и 22 серии ничего неслышно? они вообше собираются заканчивать или придется довольствоваться трудами народных умельцев? или подскажите где можно посмотреть планируют они перевод или нет
На многоголосной озвучке все помешались. Меня никто не заставит пересматривать финал в многоголосном, оригинал рулит! Тут мысль пришла, как бы выглядели фан ролики с закадровой озвучкой...
хорошо если бы так, я конечно уважаю народных умельцев на них пол россии держется но все же равнять многоголосный профессиональную озвучку бесполезно, да и уже привык к лостовской озвучке