Гоблин (Дмитрий Пучков) о сериале - Страница 10 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Гоблин (Дмитрий Пучков) о сериале (Среди киноитогов 2008 г.)
Гоблин (Дмитрий Пучков) о сериале
k0c   Четверг, 12.11.2009, 04:10 | Сообщение № 91

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Гоблин, именно в смысле ПРАВИЛЬНЫХ переводов, как раз таки не зло. А "смешные" - на помойку!!! angry



FK100   Четверг, 12.11.2009, 10:09 | Сообщение № 92

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


Quote (KOLOSSj)
ются в народ, развращая не только молодежь но и тех кто только начинает смотреть это гавно. Многие замечательный фильмы исковерканы до такой степени, что бывает просто хочется пристрелить этого Гоблина.

знакомо



MOPO   Четверг, 12.11.2009, 10:16 | Сообщение № 93

ТЕРМИНАТОР-СПАСИТЕЛЬ
Сообщений: 884

-
1716
+


Quote (k0c)
А "смешные" - на помойку!!!

Смешных переводов у Гоблина всего пять - Шматрица, Антибумер, Властелин колец: Братва и кольцо, Возвращение бомжа, Властелин колец: Две сорванные башни, Звёздные войны: Буря в стакане. Остальные же все "смешные переводы" (Т-2, Т-3 и т.д.) сделаны уродами (будь моя воля - стер бы их в порошок за такие переводы) нагло косящими под Гоблина. angry
А мое отношение к Гоблину... в принципе нейтральное.





Отредактировано MOPO - Четверг, 12.11.2009, 10:20
s1nod   Четверг, 12.11.2009, 10:19 | Сообщение № 94

is dead
Сообщений: 4856



Quote (MOPO)
в принципе нейтральное.

Так-же.
У гоблина есть смешной-правильный перевод, допустим "Святые из Бундока" smile





http://s1nod.deviantart.com/gallery/
FK100   Четверг, 12.11.2009, 12:30 | Сообщение № 95

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


Quote (s1nod)
допустим "Святые из Бундока"

знаем такой. видел кусочек.
ещё пёс-призрак.
Quote (MOPO)
будь моя воля - стер бы их в порошок за такие переводы

а чё гоблина не стираешь) или его "поприще" защищаешь? smile



MOPO   Четверг, 12.11.2009, 12:38 | Сообщение № 96

ТЕРМИНАТОР-СПАСИТЕЛЬ
Сообщений: 884

-
1716
+


Quote (FK100)
а чё гоблина не стираешь) или его "поприще" защищаешь?

Ну, особо прям не защищаю, просто ненавижу людей, зарабатывающих на чужом имени деньги. Кстати у нас диски Т-2, Т-3 и даже Ночной Дозор в магазинах так и продают: со "Смешным переводом от Гоблина".





KOLOSSj   Четверг, 12.11.2009, 12:42 | Сообщение № 97

T-800
Сообщений: 340

-
352
+


Quote (MOPO)
Ну, особо прям не защищаю, просто ненавижу людей, зарабатывающих на чужом имени деньги. Кстати у нас диски Т-2, Т-3 и даже Ночной Дозор в магазинах так и продают: со "Смешным переводом от Гоблина".

Гоблин, я бы охарактеризовал как "отброс общества". И отбросил бы если имел возможность. Гоблин и в смешном и в не смешном для меня зло. Все его переводы и фильмы меня в такую злость приводят...
Я этот мерзкий стиль произношения вообще слышать не могу... wacko



MOPO   Четверг, 12.11.2009, 12:44 | Сообщение № 98

ТЕРМИНАТОР-СПАСИТЕЛЬ
Сообщений: 884

-
1716
+


Quote (KOLOSSj)
Все его переводы и фильмы меня в такую злость приводят...

Ну кому как... smile Меня единственное что раздражает - это его озвучка в играх.





KOLOSSj   Четверг, 12.11.2009, 12:49 | Сообщение № 99

T-800
Сообщений: 340

-
352
+


Quote (MOPO)
Ну кому как... Меня единственное что раздражает - это его озвучка в играх.

biggrin . Да. Как кто относится...

А он что ещё и игры озвучивает? surprised


MOPO   Четверг, 12.11.2009, 12:52 | Сообщение № 100

ТЕРМИНАТОР-СПАСИТЕЛЬ
Сообщений: 884

-
1716
+


Quote (KOLOSSj)
А он что ещё и игры озвучивает?

Да, есть такое дело.





Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Гоблин (Дмитрий Пучков) о сериале (Среди киноитогов 2008 г.)
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz