Новый Таймлайн - Страница 13 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Новый Таймлайн
doris   Вторник, 08.02.2022, 11:31 | Сообщение № 121

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


Да, и дальше оно еще заметнее. Тут то ли это как-то связано с путешествиями во времени в данной вселенной, что они уверены, что уже ничего плохого не случится. То ли они уверенны, благодаря явному имбалансу в их сторону. Вообще имбаланс и на первых этапах прослеживался, а далее лишь растет. Даже странно, что со всем этим автор умудряется держать драматизм, вводить угрозы и напяжение.


doris   Пятница, 11.02.2022, 09:26 | Сообщение № 122

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


ГЛАВА 24: "ПРОБЛЕМЫ В РАЮ"

Прикрепления: 9657501.jpg (248.7 Kb) · 24.docx (311.2 Kb)


doris   Вторник, 15.02.2022, 09:16 | Сообщение № 123

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


ГЛАВА 25: "ОБЪЕДИНЕНИЯ"

Прикрепления: 6751243.jpg (66.4 Kb) · 25.docx (191.1 Kb)


cPunk   Среда, 16.02.2022, 01:42 | Сообщение № 124

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Спасибо за перевод!


Цитата
Простыни почти закрывали всех троих, но Сара могла сказать, что девочки на девочках ничего не было.
Одни "девочки" явно лишние)


Цитата
Они сделали это ради шутки, что они не спят
Они ради шутки (в шутку) притворяются спящими.

Цитата
"Какого черта...?" она задумалась. "У киборгов нет легких. Там, где у людей есть легкие и сердце, у них есть свои энергетические ячейки".
"Какого черта...?" подумала она. "У киборгов нет легких. Там, где у людей легкие и сердце, у них энергетические ячейки".


Цитата
Но вы не должны забывать, что Калиба пытался убить меня.

Пыталась.


Цитата
Я знаю твою позицию в отношении убийства, Джеймс", - сказала она понимающе. "Но вы не должны забывать, что мы находимся в состоянии войны

Обращение на "ты" и на "вы".


Цитата
Они вдвоем сели в свою машину и припарковались на обочине дороги, откуда открывался вид на поместье Кэтрин Уивер.
 Они сидели в машине припаркованной на обочине дороги, откуда открывался вид на поместье Кэтрин Уивер. (так ИМХО более литературно)


Цитата
Теневой Совет позаботился о том, чтобы его карьера закончилась в тупике
Зашла в тупик.


Цитата
"Сара наверняка уже проинформировала Уивера
Уивер.

 
Цитата
Однако Тройная Восьмерка узнала меня и вывела самолет из строя
Вертолёт.


Цитата
Я мог бы уже быть дома и поднять ноги
Тут вроде как по смыслу "протянуть ноги" в смысле разлечься на диване. Дальше Кэтрин отвечает ему шуткой в смысле, что она сейчас устроит ему возможность "протянуть ноги", но в более мрачном смысле=)


Цитата
В то время как тепло Desert Canyon Heat and Air, очевидно, работали с технологиями будущего
Слово "тепло" явно лишнее.




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Среда, 16.02.2022, 20:12
doris   Среда, 16.02.2022, 08:16 | Сообщение № 125

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


благодарю


doris   Понедельник, 21.02.2022, 07:34 | Сообщение № 126

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


ГЛАВА 26: "ДОМ, МИЛЫЙ ДОМ"

Прикрепления: 4723241.jpg (136.1 Kb) · 26.docx (209.1 Kb)


cPunk   Понедельник, 21.02.2022, 18:18 | Сообщение № 127

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+



Цитата
Сиськи размером с двойную букву "Е"
размера ЕЕ


Цитата
заявила тогда Элисон
заявила Элисон


Цитата
Ник сопровождал их около девяноста минут, пока они не достигли границы округа Дешут. Затем он обернулся.
Развернулся

 
Цитата
Это определенно было правильное решение отправиться туда, на всех уровнях
 Это определенно, со всех сторон, было правильное решение, отправиться туда

 
Цитата
Внезапная потеря мощности заманит трех Тройных Восьмерок обратно в вестибюль, где я буду их ждать.
 Внезапное отключение электричества


Цитата
"Я знал, что эти каналы связи пригодятся", - заметил Джон.
"Устройства связи".  Джон говорит о гарнитурах взятых у убийц.

Спасибо за перевод!




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Artie   Четверг, 24.02.2022, 07:56 | Сообщение № 128

T-800
Сообщений: 290

-
556
+


отличный фик вышел. как я понимаю, дело уже к финалу идет? интрига все еще висит, видимо на самый финал отложена. спасибо за перевод!


doris   Пятница, 25.02.2022, 14:50 | Сообщение № 129

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


Artie, 29 глав всего. Этот фик завершает всякую прямую связь с сериалом и далее будет уже рассказывать чисто свою историю. Перевод практически готов, скороивсе выложу. новых уже месяц не делала, но, наверное, продолжу


doris   Вторник, 01.03.2022, 10:05 | Сообщение № 130

Переводчик
Сообщений: 867

-
2336
+


ГЛАВА 27: "СЕМЕЙНОЕ ДЕЛО"

Прикрепления: 9952072.jpg (86.0 Kb) · 27.docx (156.8 Kb)


Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz