Интервью Саммер японскому журналу "AERA" - 26 Августа 2009 - Терминатор: Хроники Сары Коннор, Т4 и Терминатор 5

Главная » 2009 » Август » 26 » Интервью Саммер японскому журналу "AERA"
Интервью Саммер японскому журналу "AERA"
18:39
Небольшое интервью Саммер Глау японскому журналу "AERA":
Смотреть (видео-статичное изображение, русские субтитры вмонтированы)

За перевод спасибо kite'у

Категория: Актёры | Просмотров: 426 | Добавил: Derek | Рейтинг: 3.0/2
Всего комментариев: 7

Val

Сообщение № 7 | 27.08.2009

@ashura
Ух ты, мне такой транскрипт и не на писать.
Вроде процентов на 90 верно. Можно в специальной теме поразбираться, если что.
http://terminator-scc.net.ru/forum/19-494-29
Там же можно перевод страничек для Savethescc координировать, Я сегодня-завтра там напишу, что ещё не переведено.
Я сегодня отпишу админу.

Nick

Сообщение № 6 | 27.08.2009

А ruknight активен на youtube. NOT. Точнее туда он точно почаще загалядывает чем на форум. http://www.youtube.com/user/RUKNlGHT

Nick

Сообщение № 5 | 27.08.2009

@kite
Я перевел, да только потерли перевод, а этот появился. Hurt my feelings, mwahaha. Насчет перевода материала - без проблем, пока есть чуток свободного времени. Мне вот интересно поглядеть на транскрипт этого интервью, можете выложить? Вот мой, к примеру:

-could you tell me about how you, you know, come to this acting--
-becaming an actress?
-yes
-well, i thought i was gonna be an actress when i was a little girl, i don't know why, but i was--
-think how old, you remember?
-maybe five or so, i just had a feeling that i'm going to be an actress, but i never pursued act class, i didn't know anybody who acted, i didn't know, there is nobody from texas that i knew who acted at all--
-it's not that you want to be a movie star or you saw a TV show and you want to become an actress? Didn't it happen like that?
-everything make me wanna be an actress, i loved stories, and i just i loved storytelling, i started dancing--
-you tell stories to others?
-not really--
-not very
-not really telling stories so much creating an alternate world, i was... i didn't like to talk very much, so i wouldn't say i was a storyteller, but i was a dancer, i started dancing when i was five and i loved to being on stage and i loved the theatrical side of being a balley dancer and tat's what i did all my life, pretty much all i did i got injured, and i was one of those girls who thought: "i don't need to have a backup plan, i'm always going to dance" and than get hurt and as 19, so i thought that maybe i just try acting, and so i did. And when i went to a class, and people thought i could act and started giving me jobs!(laugh) And so it worked out, i sort like a saved from my injuries and starting a new life.
-but it was very natural for you to changing, go into that direction
-it was, i mean the first class that i ever took was actually a public speaking class, for people who were shy
- -_- EEEhh o_O
-and it was me and a buch of adults, i was, you know, a teenager, i tried and it was a terrifying, i never was so scared in my life, and it was crazy 6-foot red-headed drama teacher as she would have us express our emotion and yell and stuff and i was really... it was hard, but that was the best class i ever took, i tried taking another acting classes after that - nothing compare dto that first. Express class.Just being able to be honest about, you know, we didn't do that a lot, we... there's alot of flayers to communication in everyday life, so it's funny when you allowed to be really honest, really express an emotion you usually keep supressed. So i practiced that in that class and it's helped me.


Игорь Доронин

Сообщение № 4 | 27.08.2009

Да, интервью неплохое было. Без "подьёбов" cool

Val

Сообщение № 3 | 27.08.2009

@ashura
"Черт, так и знал, что kite переведет. Надеюсь дух оригинала с чурко-интервьюером и запинающейся Саммер сохранен?"
Да нет, конечно. Японка то ли разволновалась, то ли вообще в английском слаба. Половину вопросов не смогла до конца выговорить. Саммер просто уже догадывалась, о чём её спрашивают.
Вообще мне интервью больше показалось интересным тем, как Саммер переходит на «интермидиэйт» уровень, если её собеседник не очень силён в английском. Японцы, надо сказать, молодцы. Видно, что действительно хотели узнать о Саммер. Без всех этих подколок и понтов, как у неё дома в Америке.
Я, кстати, не собирался переводить. Мне линк в личку скинули. А его кто-то уже вчера переводил? А то я чего-то один остался. И Ruknight куда-то делся. Подозреваю, что скоро материала будет много. К тому же на savethescc русскую страничку надо бы сделать. Если у кого есть время и желание, то можно скооперироваться.

Nick

Сообщение № 2 | 27.08.2009

Черт, так и знал, что kite переведет. Надеюсь дух оригинала с чурко-интервьюером и запинающейся Саммер сохранен?

Игорь Доронин

Сообщение № 1 | 27.08.2009

Саммер - умничка. После травмы нашла в себе силы и сама пробилась в кино. smile
За субтитры отдельное спасибо biggrin

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Логин:
Пароль:

Терминатор: Да придёт спаситель на DVD



29.07.09

Что вы предпочитаете больше: продолжение ХСК в виде сериала или полнометражного фильма?
Всего ответов: 256


JRA: Дженсен Росс Эклс - красавчик по жизни, охотник поневоле... Официальный Первый Российский сайт, посвящённый актёру Майклу Эмерсону (MICHAEL EMERSON) и сериалу Остаться в Живых (LOST). ТелестрекозаСайт о играх GTA San Andreas и GTA 4

В базе SkyNet: 3
Людей: 1
Терминаторов: 2

Copyright Krasty, MORPHEUS, Blinc © 2008-2010