2x22 Born to Run - Страница 253 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Эпизоды » 2x22 Born to Run
2x22 Born to Run
miksamkhin   Среда, 04.05.2016, 00:04 | Сообщение № 2521

T-3000
Сообщений: 7540



Насчет Уивер, она сама не так уж сильна в общении с людьми, а тем более, с детьми. Это ясно видно по ее поведению с Саванной. Сначала она ее пугала до чертиков (В смысле Уивер Саванну), а потом, потихоньку, с помощью Доктора Шермана, она вроде как начала "оттаивать". Так что сама по себе Уивер врядли могла научить Джона Генри чему-то человеческому.
Цитата AleX
но мне более вероятным кажется вариант, согласно которому это была вынужденная мера, что вроде как эти жидкие не могут долго поддерживать объём, отличный от их изначального. То есть фигура настоящей Уивер была меньше по объёму и часть пришлось "сбавить".

Цитата s1nod
Тысячники это по сути коллективный разум с одним сознанием, чем больше нанороботов, тем умнее обьект. Думаю ума у этого угря было не больше чем у настоящего.

Согласен, что тут скорее версия с объемом, то есть лишняя часть просто превратилась в этого "угря". Передачи данных на расстоянии, умаю, не было, но, в принципе, Уивер могла периодически "считывать" с угря данные, которые он мог увидеть или услышать в ее отсутствие. Просто время от времени она с ним сливалась (примерно также, как в 2х22), а потом снова отправляла в свободное плавание. На что-то бОльшее врядли этот угорь был способен.
Цитата AleX
Или этот "кусок" можно было использовать как "заплатку" в случае чего

Тоже возможно. :)




Отредактировано miksamkhin - Среда, 04.05.2016, 21:51
AleX   Среда, 04.05.2016, 16:39 | Сообщение № 2522

T-X
Сообщений: 1607

-
1908
+


Цитата miksamkhin ()
Сначала она ее пугала до чертиков (В смысле Уивер Саванную), а потом, потихоньку, с помощью Доктора Шермана, она вроде как начала "оттаивать". Так что сама по себе Уивер врядли могла научить Джона Генри чему-то человеческому.


Это да. Здесь кто-то написал, что подозревал в начале Саванну, что она тоже из металла. Ну, такая мысль мне в голову не пришла при просмотре. Такое, конечно, было бы уже слишком круто :) В самом конце, перед тем как в здание влетает беспилотник, Уивер говорит "хочу поблагодарить за спасение моей дочери, она свет моей жизни" а далее что-то вроде "моя жизнь без неё пуста". В другом переводе есть "мне не жить без неё", по английски говорит очень быстро, а с субтитрами пока не нашёл. Я к чему это, может это и просто банальная фраза - штамп, но вполне вероятно, что эта Саванна имеет какую-то немалую роль в будущем. Я остановился на версии, что Уивер сохранила ей жизнь не просто так. Хотя это можно объяснить и просто отсутствием целесообразности убивать её.

Уивер ведь, кстати, единственный терминатор, опознавший Коннора и не пытавшийся его убить. Вот что делает способность к свободному выбору целей :) И как всё таки ловко с этим посланием "ты присоединишься к нам". Когда Эллисон начал говорить "мисс Уивер просила передать тебе..." он поднял глаза на Кэмерон, говоря для неё, но при этом как-будто для Джона. "Она сказала, ты всё поймёшь". Но Джон то конечно не понял. Это интересный момент, Уивер могла так и обяснить Эллисону, чтобы он сказал это глядя на Кэмерон. С другой стороны, она могла подумать, что Кэмерон посвятила Джона в подробности их дел в будущем, в том числе этой несостоявшейся сделки.

Думая об этом, я вернулся к началу, когда Кэмерон спасает Джона от Кромарти, Сара решает, что они поедут за границу и будут скрываться. Но Джон убеждает её попробовать остановить "всё это" снова и она соглашается. И вот когда она говорит Кэмерон, что за границу они не едут, а собираются искать Скайнет, Кэмерон еле заметно улыбается. Что, как-будто, указывает всё же на то, что защищать Джона и есть её основная цель, а всё остальное уже по возможности, хотя и тоже важно. И как будто бы, если бы Сара тогда не передумала, они спрятались бы где то за границей и так и дождались бы Судного дня, не было бы неожиданного предложения присоединиться и "I'm sorry, John"




Don't tell "robot". Only "cyborg"
Отредактировано AleX - Среда, 04.05.2016, 16:41
miksamkhin   Среда, 04.05.2016, 22:01 | Сообщение № 2523

T-3000
Сообщений: 7540



Цитата AleX
Здесь кто-то написал, что подозревал в начале Саванну, что она тоже из металла.

Да, было такое. Правда я уже не припомню сейчас, кто это был.
Цитата AleX
вполне вероятно, что эта Саванна имеет какую-то немалую роль в будущем.

Это тоже возможно. Кстати нередко в фанфиках это обыгрывается. Типа в будущем Саванна здорово помогает сопротивлению. Но это уже догадки.
Цитата AleX
Уивер говорит "хочу поблагодарить за спасение моей дочери, она свет моей жизни" а далее что-то вроде "моя жизнь без неё пуста". В другом переводе есть "мне не жить без неё", по английски говорит очень быстро, а с субтитрами пока не нашёл.

В сабах на английском: She's the light of my life, and I'd be lost without her.
В сабах на русском: Она свет моей жизни, и я была бы потеряна без неё.
Хотя вариантов перевода "be lost" много. В том числе и "Пропадать", "Погибнуть"




AleX   Четверг, 05.05.2016, 20:01 | Сообщение № 2524

T-X
Сообщений: 1607

-
1908
+


Цитата miksamkhin ()
В сабах на английском: She's the light of my life, and I'd be lost without her.
В сабах на русском: Она свет моей жизни, и я была бы потеряна без неё.
Хотя вариантов перевода "be lost" много. В том числе и "Пропадать", "Погибнуть"


Да, вот тут и пойми, просто фраза или намёк на что-то. Как и многие другие. Мало того, что и так всё запутано, так ещё и перевод вносит свою долю неразберихи. Хорошо, хоть в первый раз мне попался нормальный вариант озвучки, а то вот нашёл другой, а там некоторые моменты уж совсем странно переведены, да и голоса подобраны хуже на мой взгляд. Чего стоит только момент, когда в первой серии Кэмерон осматривает свою рану на ключице. В том переводе, что я смотрел изначально, Сара говорит "Думаю, лучше их зачехлить", после чего Кэмерон как бы спохватывается и надевает лифчик. А в этом другом переводе "Потом убери пассатижи в чехол" - нет, ну это что вообще, какие пассатижи killed Даже не стал пересматривать долго в таком варианте.

Тут пересматривал начало, и пришла ещё мысль, здесь на форуме может было, но я как-то не встречал. Это на счёт машины времени, спрятанной в банковском хранилище. Кэмерон говорит "хранилище строил наш инженер. отсюда мы можем вернуться домой" в оригинале тоже звучит at home. Но куда "домой"? В то будущее, откуда Кэмерон? Я как-то и позабыл об этом моменте. Получается , некий инженер из будущего отправился в 1963, построил хранилище, которое для прикрытия стало банком. Так далеко в прошлое видимо затем, что потребовалось много времени на создание всего этого. Может, этот инженер был даже не человеком, а тоже перепрограммированным "помощником" сопротивления. Это ж как нужно было изучить устройство машины времени, чтобы в те годы собрать её из того, что тогда можно было достать. Ведь пронести ничего из будущего было нельзя, только знания.

Не вполне понятно всё же, зачем вообще было строить машину времени в прошлом. Вот и Уивер её сделала... Вроде как, чтобы было "сообщение" между прошлым и будущим? Да уж, похоже, с момента изобретения Скайнетом машины времени, его создание было предопределено, этим он обеспечил своё появление. Ведь сколько железяк отправлялось в прошлое, а также "серых" вроде Фишера и его "блуждающей лазейки" которую он запустил в сеть, вроде чтобы обеспечить доступ к оборонному комплексу. Не там, так здесь бы нашли очередную часть киборга и началось бы то что и в Т2 с Майлзом Дайсоном.

А может, об этой машине в банковском хранилище знала только Кэмерон. Вообще, кажется удивительным, как там всё обстояло с этими машинами в будущем. В той серии, где Дерек с друзьями попадают в плен в будущем, они были отправлены Коннором на поиски "секретного оружия Скайнет", которым вполне могла оказаться как раз машина времени. Они видели, как эндоскелеты тащат турбину, которая, как видно в сцене с видением Дерека и молодым Джоном, является одним из компонентов машины. Картина вроде складывается такая, что пока Дерек был в том подвале с музыкой, Коннор отправил Кайла в прошлое (а затем может и Т-800), затем вышел и приказал всё взорвать. Но перед этим, похоже, поручил своим новым "помощникам" - перепрограммированным машинам - тащить те турбины к нему на базу, чтобы машина времени была у Сопротивления. Ведь как сказал тот военный Дереку про киборгов "без них бы мы не справились". Ну конечно, три эндоскелета чтобы тащить одну турбину, так сколько тут надо было бы людей.... Тем не менее, собрать эту машину на базе и тем более в прошлом без помощи киборгов опять же вряд ли. И здесь видимо Кэмерон также сыграла свою роль.

Нашёл тут тему, в которой было обсуждение совместного просмотра сериала по сериям, ровно год назад. Было бы здорово, сделать это своего рода традицией, ежегодный марафон по ХСК с комментариями icecream Тут главное удержаться от спойлеров для новичков, которые смотрят впервые.
Да, первый раз это нечто, конечно. Я как ни старался растянуть просмотр на втором сезоне, да куда там... Вот вроде ещё 7 серий, а вот уже и финал. Кстати, помню как начал смотреть серию "Аллисон из Палмдейл". Я подумал, что Кэмерон как Маркус из Т4 - когда то была человеком, у неё тоже сердце и мозг... А потом увидел "двойника" и понял, что всё же ошибся, что изначально она была машиной.




Don't tell "robot". Only "cyborg"
miksamkhin   Четверг, 05.05.2016, 23:48 | Сообщение № 2525

T-3000
Сообщений: 7540



Цитата AleX
Сара говорит "Думаю, лучше их зачехлить",

Ну это вроде как раз и есть перевод от Лоста, если не ошибаюсь. Хотя, не помню, может и не от Лоста. Но так вроде и в дубляже тоже было. Я тоже, когда первый раз смотрел, именно он и был.
Хотя, лично мне кажется, что в этом месте фраза в оригинале несколько двусмысленная. Она могла относиться и к пассатижам, но Кэмерон поняла ее несколько по-другому. (хотя я не спец, возможно, я и ошибаюсь) :) Но переводить такие фразы тяжело. Мне кажется, вариант "Думаю, лучше их зачехлить" самый удачный.
Цитата AleX
Тут пересматривал начало, и пришла ещё мысль, здесь на форуме может было, но я как-то не встречал. Это на счёт машины времени, спрятанной в банковском хранилище. Кэмерон говорит "хранилище строил наш инженер. отсюда мы можем вернуться домой" в оригинале тоже звучит at home. Но куда "домой"?

Ох, это вообще хороший вопрос. Думаю. что где-то и обсуждали, но, честно говоря, сам и не припомню уже.
Цитата AleX
Нашёл тут тему, в которой было обсуждение совместного просмотра сериала по сериям, ровно год назад.

Было дело. :) Смотрели сначала Т1 и Т2, а потом сериал. Кстати основное обсуждение было в чате прямо по ходу просмотра. А на форуме уже после. Было интересно и увлекательно. Хм, может действительно как-нибудь повторить.




Отредактировано miksamkhin - Пятница, 06.05.2016, 00:03
Amady   Пятница, 06.05.2016, 06:42 | Сообщение № 2526

T-888
Сообщений: 1119

-
1241
+


Цитата
"Потом убери пассатижи в чехол"

По-моему у Лоста был этот перевод, мне он тоже не понравился.



miksamkhin   Пятница, 06.05.2016, 18:46 | Сообщение № 2527

T-3000
Сообщений: 7540



Цитата Amady
По-моему у Лоста был этот перевод, мне он тоже не понравился.

Ммм, не буду спорить. Честно говоря, я так и не вспомнил, у кого он был. Ну да, ловчее было "Думаю, лучше их зачехлить".




AleX   Пятница, 06.05.2016, 20:23 | Сообщение № 2528

T-X
Сообщений: 1607

-
1908
+


Цитата miksamkhin ()
Ну да, ловчее было "Думаю, лучше их зачехлить".


На этом переводе я и остановился, сохранил к себе на комп в такой озвучке. В целом всё нравится, есть конечно некоторые моменты, не совсем верно переведённые, вроде "мой Джон" когда Сара с Кэмерон говорили напротив двери за которой дежурил тот "охранник колтана", но я даже слегка разочаровался, услышав слова в оригинале, Кэмерон вполне могла сказать и так :)

А вообще перевод хороший, вот к примеру интересный момент, в серии про кошмары Сары и клинику сна, в конце она говорит о ночи и демонах. "...злая ведьма сидит на груди у человека. Она сильна и красива. Она здесь, чтобы украсть его детей, его будущее...Она - дурной сон. Она - злая ведьма"

И можно даже подумать, что здесь Сара говорит о Кэмерон, ведь есть у неё что-то такое, некая ревность. И даже не просто из-за ненависти к машинам, а из-за того что Джон нашёл кого-то, кто стал для него так дорог. Кого-то, кроме неё самой.




Don't tell "robot". Only "cyborg"
Отредактировано AleX - Пятница, 06.05.2016, 20:25
V^n   Суббота, 14.05.2016, 11:04 | Сообщение № 2529

T-888
Сообщений: 772

-
652
+


Цитата AleX
Они видели, как эндоскелеты тащат турбину, которая, как видно в сцене с видением Дерека и молодым Джоном, является одним из компонентов машины. Картина вроде складывается такая, что пока Дерек был в том подвале с музыкой, Коннор отправил Кайла в прошлое (а затем может и Т-800), затем вышел и приказал всё взорвать. Но перед этим, похоже, поручил своим новым "помощникам" - перепрограммированным машинам - тащить те турбины к нему на базу, чтобы машина времени была у Сопротивления. Ведь как сказал тот военный Дереку про киборгов "без них бы мы не справились".

Когда Дерек со товарищи забрёл на территорию, по которой эндоскелеты тащили турбину, их всех, кроме Кайла, похватали. А также мы видели через проём в здании, в котором содержались пленники, как ту турбину увозят под тревожную музыку. Так что не конноровские терминаторы её тащили. Видимо, Дерек и другие ненароком забрели туда, где производились компоненты машины времени.

Летательные аппараты над зданием с колоннами пленники наблюдали трижды. Полагаю, в 1-й раз это Кэмерон прилетела (до этого никакого Шопена слышно не было). Вероятно, была послана выяснять, кто и почему вблизи производства, связанного с новым супероружием, бродил. Во 2-й — была увезена турбина для сбора первой машины времени. В 3-й — думаю, это Кэмерон полетела к Коннору, а пленников повелела отпустить. И Кэмерон дала Коннору информацию по поводу того, где искать машину времени, а также с другим персоналом помогла штурмом её взять, а затем Джон отправил Кайла в прошлое, пока Дерек до исходного пункта добирался. Это ведь в связи с ней было сказано, что "не справились" бы.



AleX   Суббота, 14.05.2016, 11:34 | Сообщение № 2530

T-X
Сообщений: 1607

-
1908
+


Цитата V^n ()
Так что не конноровские терминаторы её тащили. Видимо, Дерек и другие ненароком забрели туда, где производились компоненты машины времени.


Вот и ещё новый участник обсуждения ХСК, отлично, может получится внести что-то новое в общую картину. :) На счёт того, что тогда не конноровские терминаторы тащили турбину, я согласен. Я не имел ввиду, что когда отряд увидел их они уже были перепрограммированы и тащили турбину прямо к Коннору. Вполне логично предположить, что переход Кэмерон на сторону Сопротивления произошёл между тем, как Дерек с командой выбрались из подвала и попали на базу.

Цитата V^n ()
Кэмерон полетела к Коннору, а пленников повелела отпустить. И Кэмерон дала Коннору информацию по поводу того, где искать машину времени, а также с другим персоналом помогла штурмом её взять, а затем Джон отправил Кайла в прошлое, пока Дерек до исходного пункта добирался.


Вполне может быть, хотя и остаётся главный вопрос, каким образом всё же Кэмерон перешла на сторону Джона.

Интересно было бы обсудить, но в этой теме мы уже уходим далеко в сторону, думаю правильнее было бы переместиться в тему обсуждения серии 1х06 "Dungeons & Dragons"




Don't tell "robot". Only "cyborg"
Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Эпизоды » 2x22 Born to Run
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz