Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. - Страница 41 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. ((Форум переводчиков- любителей))
Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п.
kupriy   Воскресенье, 12.04.2009, 18:24 | Сообщение № 401

Лидер Сопротивления
Сообщений: 52

-
48
+


Quote (k0c)
Сейчас уже работаю над релизом к 21-й

Радддд! Очень рад.



gRz   Воскресенье, 12.04.2009, 18:34 | Сообщение № 402

Эндоскелет
Сообщений: 92

-
30
+


фанаты не оценили!


Отредактировано gRz - Воскресенье, 12.04.2009, 19:22
FK100   Воскресенье, 12.04.2009, 18:42 | Сообщение № 403

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


k0c, там какие то непонятки с "inclined". я не понял что имелось в вииду
gRz, давай не ворошить прошлое dry



k0c   Воскресенье, 12.04.2009, 19:04 | Сообщение № 404

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (gRz)
для фанатов:

нипонял?
Quote (FK100)
k0c, там какие то непонятки с "inclined". я не понял что имелось в вииду

В релизе всё проясним. А так, весьма неоднознчное выраженьице cool




Отредактировано k0c - Воскресенье, 12.04.2009, 19:07
gRz   Воскресенье, 12.04.2009, 19:24 | Сообщение № 405

Эндоскелет
Сообщений: 92

-
30
+


Quote (FK100)
непонятки с "inclined"

еще раз хочу напомнить, что у вас есть право на адвоката, намерены вы им воспользоваться или нет - все что вы скажете может и будет использовано против вас в суде.

Не намерены. Справедливо.. так и отметим.


FK100   Воскресенье, 12.04.2009, 22:14 | Сообщение № 406

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


gRz, пасип... терь ясно... smile

Добавлено (12.04.2009, 22:14)
---------------------------------------------
Небольшое мнение
1:41
"оставив пять трупов и похитив некую Саванну Уивер"
можно было бы поменять на "перестрелку в ходе которой было убито 5 человек" так как я не увидел намёка на то что он обвинял именно её в смерти этих 5 человек ("leading 5 dead")
31:14
"gird thyself" - это было сказано что типа, священник вымолил открытие замков... "гордитесь собой" или что то вроде этого подошло бы


gRz   Воскресенье, 12.04.2009, 23:25 | Сообщение № 407

Эндоскелет
Сообщений: 92

-
30
+


Quote (FK100)
"gird thyself" - это было сказано что типа, священник вымолил открытие замков... "гордитесь собой" или что то вроде этого подошло бы

Это из библейской истории про Петра, следующая строчка после "пали замки" Ангел прилетает и говорит ему "подпоясаться и обуться", т.е. подготовиться к бегству.

насчет пяти трупов - попроубй привести конкретные фразы, как бы ты смог сделать. Просто я же подгоняю с учетом того, что мне же потом это читать. А кратко сформулировать в таком ключе как ты говоришь - я не сумел. Или мне тогда не точным показалось.


FK100   Воскресенье, 12.04.2009, 23:38 | Сообщение № 408

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


Quote (gRz)
Это из библейской истории про Петра, следующая строчка после "пали замки" Ангел прилетает и говорит ему "подпоясаться и обуться", т.е. подготовиться к бегству.

теперь ясно smile
Quote (gRz)
насчет пяти трупов - попроубй привести конкретные фразы, как бы ты смог сделать. Просто я же подгоняю с учетом того, что мне же потом это читать. А кратко сформулировать в таком ключе как ты говоришь - я не сумел. Или мне тогда не точным показалось.

блин... я забыл сабы включить и мне послышалось "leading", можно конечно натянуть "учавствоали в перестрелке оставившей 5 трупов и Саванну Вивер похищенной". короче в грамматике я не силён. вам виднее, что там времена глаголов говорят. мне просто показалось что надо связать трупы с перестрелкой. можно было сказать что то навроде "you have killed 5 security-guards"



Отредактировано FK100 - Воскресенье, 12.04.2009, 23:41
Riavenger   Вторник, 14.04.2009, 14:57 | Сообщение № 409

Ранее известный как Elite007
Сообщений: 2092

-
6268
+


k0c, скоро 21 и 22 в твоей редакции?



-Сострадание к машине, к их участи -твоя слабость, которой лишены эти железяки!
-Поэтому она необходима! Именно это не даёт забыть, всего один шаг и ненависть превращает нас в них, точно так же, как что-то иное превращает их в нас.. ©Riavenger
k0c   Среда, 15.04.2009, 04:29 | Сообщение № 410

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (Elite007)
k0c, скоро 21 и 22 в твоей редакции?

21-я скоро cool




Форум » Вселенная Терминатор » Телевизионный сериал » Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. ((Форум переводчиков- любителей))
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz