Новый Таймлайн - Страница 4 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Новый Таймлайн
cPunk   Понедельник, 22.11.2021, 11:02 | Сообщение № 31

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Цитата Artie ()
Отдельный респект за иллюстрации
    Да, иллюстрации хорошо подобраны. Правда боюсь, когда сюжет далеко уйдёт от сериала, будет подбирать труднее.

PS впрочем, учитывая что Саммер снялась примерно в 30 сериалах и фильмах (да и другие актеры очень много где), подобрать подходящий по смыслу главы кадр в принципе всегда возможно. =)




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Понедельник, 22.11.2021, 11:38
cPunk   Четверг, 25.11.2021, 18:15 | Сообщение № 32

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Ждём проду ;)



Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
doris   Четверг, 25.11.2021, 19:52 | Сообщение № 33

Переводчик
Сообщений: 872

-
2336
+


Ага, завтра будет


doris   Пятница, 26.11.2021, 08:21 | Сообщение № 34

Переводчик
Сообщений: 872

-
2336
+


ГЛАВА 5: "ТУМАН РАССЕИВАЕТСЯ"


Прикрепления: 3009788.jpg (214.7 Kb)


cPunk   Пятница, 26.11.2021, 09:21 | Сообщение № 35

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Девушка с младенцем подкралась к ним незаметно. Вояки блин...  :D



Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
doris   Суббота, 27.11.2021, 11:07 | Сообщение № 36

Переводчик
Сообщений: 872

-
2336
+


Продолжение в понедельник


doris   Понедельник, 29.11.2021, 08:45 | Сообщение № 37

Переводчик
Сообщений: 872

-
2336
+


ГЛАВА 6: "ОТДЕЛЬНЫЕ ЗАДАЧИ"


Прикрепления: 2917980.jpg (1.34 Mb)


cPunk   Понедельник, 29.11.2021, 17:10 | Сообщение № 38

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Цитата
"Я думаю, это то, что ты получаешь от подростка, который все
еще злится из-за того, что не может водить машину".


Я могу ошибаться, но по-моему там имеется ввиду не машина, а ручная коробка передач (drive stick):
"из-за того, что не умеет обращаться с ручной коробкой передач."
Отсылка к серии про терминатора (кажется его Картер звали) который колтан запасал на заброшенном военном складе. Там Джон не умел обращаться с ручной коробкой.




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Понедельник, 29.11.2021, 17:37
doris   Понедельник, 29.11.2021, 17:38 | Сообщение № 39

Переводчик
Сообщений: 872

-
2336
+


Да, точно. Там именно на это отсылка. Благодарю


cPunk   Понедельник, 29.11.2021, 18:37 | Сообщение № 40

T-888
Сообщений: 499

-
1738
+


Цитата
вытащить свой чип, чтобы взломать городской компьютер и уничтожить
программное обеспечение A.R.T.I.E. в прошлом году,


В русской озвучке аббревиатура была АКДД (Автоматический Контроль Дорожного Движения) серия "Чип Вика".=)

Цитата
"Один глазированный, один посыпанный радугой, один с корицей".

"Одна с глазурью, Одна с цветной крошкой и одна с корицей" (с) Озвучка =)




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Понедельник, 29.11.2021, 18:47
Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz