А кто как понял, почему так назвали серию: "Башня выоока, но падение коротко."? Аналог нашей поговорки "чем выше сидишь, тем больнее падать" здесь, вроде, совсем не подходит.
еще понравилось, как Кэм в самом начале драки рыжей по голове заехала ногой - если не понравился ей человек (терминатор) - так она сразу его ногой по уху без предупреждения и даже без замаха или принятия боевой стойки
может у новой подружки Дерека шрам от извлечения из нее "контрабандных" комплектующих, которые она в своем теле из будущего притащила - кто в человеческой анатомии разбирается - можно было там что нибудь спрятать например вместо одной почки?
Только посмотрел 1) У Сары Коннор девчачий удар (тренировка на мешке) 2) Джону Коннору уже понадобился психиатр? А Спирити удивлялся ещё, "чё это Джонни такой психованный?" )) 3) Вот и первые дезертиры появились... Только странно это... 4) Сцены с ребенком навевают дикий ужас...
Ко мне на сайт зайдите http://enpy.net/, человек из команды подменил меня в этот раз и сделал перевод сабов 6 серии сам. http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=597
Вот моя версия перевода субтитров, для тех кому не втерпёж, не обижайтесь на качество, ибо он машинный и саму серию я ещё не смотрел, но покрайней мере более менее понятно о чём говорят
TerminatorT34, Это хорошо, но я же о ручном переводе написал сообщением выше.
llll, Не за что Мы чисто на энтузиазме переводим субтитры (к черту озвучку, голос Саммер надо слушать в оригинале), переводили до сих пор либо в тот же день, либо на следующий, зависит от наличия часа-полутора свободного времени
Посмотрел в LightAlloy, а сабы мне прочитал Николай Дигало!.. Володарский со своими переводами отдыхает! И не надо ждать Лоста - достаточно англ версию и русские сабы, а перевод прочитает синтезированный голос... А по серии: нормальная серия, очень драка понравилась - как она её скрутила! т 1001 - становиться мамочкой- терминатором - нормальный ход, так глядишь и передумает людей уничтожать...