Пат
|
|
Басаврюк | Среда, 19.10.2011, 20:09 | Сообщение » 11 |
T-888
Сообщений: 616
| Quote (martin953) Нормально, только слово "славная" сильно поменяло своё значение за последний век. Вот война 1812 года была "славная", а нынче "славно" можно разве что "посидеть-погудеть"
И таки у glorious усть значение великолепный, блистательный
Постмодерн, все слова забалтываются и теряют смысл.
Отредактировано Басаврюк - Среда, 19.10.2011, 20:10 |
|
| |
LaCroix | Среда, 19.10.2011, 22:18 | Сообщение » 12 |
T-888
Сообщений: 1071
| Впервые за долгое время читаю достойные рассказ на тему. Право, после него другим авторам пишущим здесь, будет трудно поддержать планку. Немного смущает только излишняя романтичность Кэмирон, складывается ощущение, что она способна испытывать какие-то чувства. Понимаю, сие есть лакомая тема от которой трудно отказаться, и я имею ввиду даже не столько авторов фанфиков, сколько признанных мастеров фантастики. Но мне, как человеку сугубо материалистическому, поверить в способность киборга, да и чего греха таить - многих людей тоже, испытывать чувства весьма трудно. Что, впрочем, нимало не умаляет достоинств рассказа, ибо если творить талантливо, то приятно будет читать о самых казалось бы безумных и невероятных вещах.
-Всё изменилося под знаком зодиака, Лев козерогом стал, а дева стала раком.
Отредактировано LaCroix - Среда, 19.10.2011, 22:21 |
|
| |
martin953 | Среда, 19.10.2011, 22:26 | Сообщение » 13 |
I call nine millimeter
Сообщений: 875
| Quote (LaCroix) поверить в способность киборга, да и чего греха таить - многих людей тоже, испытывать чувства весьма трудно что не мешает им эти чувства изображать (с успехом или без оного), иногда даже искренне изображать
Третий сезон
Отредактировано martin953 - Среда, 19.10.2011, 22:27 |
|
| |
_L | Четверг, 20.10.2011, 00:40 | Сообщение » 14 |
Эндоскелет
Сообщений: 78
| добротно. Там описания ДК ... перегнули маленько.
Я только не понимаю - почему война длится десятилетиями?
Отредактировано _L - Четверг, 20.10.2011, 00:41 |
|
| |
watcher125 | Четверг, 20.10.2011, 12:18 | Сообщение » 15 |
T-888
Сообщений: 556
| Btw, фиг с ним с сиянием, хотя бы язык не ломает. А, вот, есть у кого-нибудь варианты для простого слова knowledgeable ?
|
|
| |
martin953 | Четверг, 20.10.2011, 13:01 | Сообщение » 16 |
I call nine millimeter
Сообщений: 875
| Согласно Лигво:
knowledgeable ['nɔliʤəbl] прил. ; разг. 1) хорошо осведомлённый, информированный Syn: well-informed 2) умный Syn: intelligent , cognizant
Третий сезон
|
|
| |
watcher125 | Четверг, 20.10.2011, 13:39 | Сообщение » 17 |
T-888
Сообщений: 556
| Quote (martin953) Согласно Лигво: Словарь у меня и у самого есть. Как это впихнуть во фразу, чтобы при произнесении язык не ломался и мозг в осадок не выпадал ?
|
|
| |
martin953 | Четверг, 20.10.2011, 14:02 | Сообщение » 18 |
I call nine millimeter
Сообщений: 875
| Quote (watcher125) и знающий и всегда бдительный киборг ...и многое познавший, всегда бдительный киборг...
?
Третий сезон
|
|
| |
watcher125 | Пятница, 21.10.2011, 19:31 | Сообщение » 19 |
T-888
Сообщений: 556
| Quote (martin953) ...и многое познавший, всегда бдительный киборг... Круто, спасибо. Не то чтобы дословный перевод, но всяко лучше того что есть. Сейчас поправлю.Добавлено (21.10.2011, 19:31) ---------------------------------------------
Quote (Басаврюк) Если не трудно, какие варианты перевода были у "glorious flash of nuclear splendor"? Блин! Нашел приемлемый вариант, но редактирование уже закрыто Наверное, правильнее всего будет сказать "...заканчивается слепящим великолепием ядерного взрыва"
Отредактировано watcher125 - Четверг, 20.10.2011, 15:48 |
|
| |
|