Юмор по Терминатору
|
|
|
V^n | Пятница, 08.05.2020, 18:57 | Сообщение » 702 |
T-888
Сообщений: 772
| Т:ХСК, как мы знаем, содержит неоднократные отсылки к "Волшебнику страны Оз"…
Цитата В 1998 году американская газета "Marin Independent Journal" опубликовала вполне обычную программу телепередач. Среди обзоров будущих телевизионных событий было и краткое содержание предстоящего фильма "Волшебник страны Оз". Обозреватель Рик Полито прославился на все Штаты после этой аннотации. Написал он следующее: "Перенесенная в сюрреалистичное место, молодая девушка убила первого встречного, а затем объединилась еще с тремя незнакомцами, чтобы продолжить убивать". ( Источник.)
Отредактировано V^n - Воскресенье, 26.02.2017, 14:02 |
|
| |
AleX | Пятница, 08.05.2020, 18:57 | Сообщение » 703 |
T-X
Сообщений: 1608
| Может, и Кэм кого задавила при появлении... Мирно прогуливавшуюся Кейт Брюстер
Don't tell "robot". Only "cyborg"
Отредактировано AleX - Воскресенье, 26.02.2017, 15:28 |
|
| |
Novichek51 | Пятница, 08.05.2020, 18:58 | Сообщение » 704 |
T-800
Сообщений: 471
| Поэтому её и не упоминают в сериале. И это хорошо!
Отредактировано Novichek51 - Воскресенье, 26.02.2017, 19:02 |
|
| |
V^n | Пятница, 08.05.2020, 18:58 | Сообщение » 705 |
T-888
Сообщений: 772
| FROZEN — Blood Test scene A deleted scene from the Disney classic 'Frozen' as directed by John Carpenter.
(Сцена из «Нечто» Карпентера с героями из мульта. По сравнению с оригиналом даже драматизировали.)
Отредактировано V^n - Четверг, 27.07.2017, 12:31 |
|
| |
|
Terminalex | Пятница, 08.05.2020, 18:58 | Сообщение » 707 |
T-X
Сообщений: 1905
| Вот вам свеженькое, от наших заокеанских друзей. Перевод мой.
ЖАРГОН ФАНАТА ТХСК
AFP - "Allison from Palmdale" Алисон из Палмдейл, 4 серия Сезона 2.
A.I. - Artificial Intelligence Искусственный интеллект
AJ - Anti-Jameron, движение фанатов, которым не нравится Джамерон
AU - Alternate Universe, альтернативная вселенная (бывает в фанфиках)
AY - Allison Young – Алисон Янг, девушка, сыгранная актрисой Саммер Глау
BAG - Brian Austin Green, Брайен Остин Грин
Biborg – термин, образованный от слов "Bisexual и "Cyborg", встречается в альтернативных вселенных
BTR - "Born to Run", Рождённый бежать, 22 серия Сезона 2.
Cambot – Кэмерон
Camcakes – блины, которые готовит Кэмерон. Ваниль добавляется к рецепту используемым Сарой Коннор
Cameron – защитник Джона Коннора в исполнении Саммер Глау. Киборг с золотым сердцем.
Camgulation – процесс удушения, который производит Кэмерон, образовано из слов "Cameron" и "Strangulation"
CamHenry – Кэмерон и Джон Генри на одном чипе, после эпизода «Рождённый бежать», предмет спора для многих фанатов.
CW - Catherine Weaver, Кэтрин Уивер, терминатор модели Т-1001, глава корпорации Зейра Корп.
Dallison – романтические отношения Дерека и Алисон
Dameron – романтические отношения Дерека и Кэмерон
Endo – металлический эндоскелет терминатора
F.R.O.G. - For Regency Of Glau
FROG-715 – смотри F.R.O.G.
GaoAY - The Guardian Angels of Alison Young , Ангел Хранитель Алисон Янг.
GaoCP - The Guardian Angels of Cameron Phillips , Ангел Хранитель Кэмерон Филипс.
Glaufag – термин, которым предпочитают называть себя некоторые фанаты Саммер Глау
Glaufix – новые фото или видео Саммер Глау
Glauphile/Glaujob – абсолютно помешанный фанат Саммер Глау.
Glausomeness/ Glaucute – потому что обычных слов не хватает, чтобы описать внешность Саммер Глау.
Greys – Серые, люди перешедшие на сторону машин.
High Voltage – песня группы Eagles of Death Metal, используемая для описания Лены Хеди.
HK - Hunter-Killer, Охотник Убийца, боевой аппарат Скайнет.
Jallison – романтические отношения Джона и Алисон
Jamdeath – фанфики в стиле Джамерон, заканчивающиеся смертью Джона или Кэмерон, либо их обоих.
Jameron – романтические отношения Джона и Кэмерон.
Jamporn – порнотексты и картинки в стиле Джамерон.
Jawson – отношения Джесси и Райли, не удивляйтесь, кое кто считает, что есть и такие.
JC - John Connor.
JD, J-Day - Judgment Day, Судный День.
JF - Josh Friedman
JH - John Henry.
JM - James Middleton
Katan – прозвище для Кэтрин Коннор(урождённая Брюстер)
Lenahol – просмотр фильмов с участием Лены Хеди.
Lenaholic – сумасшедший фанат Лены Хеди.
LH - Lena Headey.
LMT - Liquid Metal Terminator - терминатор из жидкого металла.
Metal - уничижительный термин, используемы для описания машин.
Pancakes - Блины, основное блюдо с семье Конноров, традиция положена матриархом Сарой Коннор.
Pancake Mama - ласкательный термин в отношении Лены Хеди. Подразумевает Сару Коннор с блинами.
Preggoshipper - фанаты исповедующие концепцию, что Кэмерон может забеременеть.
Pretzelator - женский терминатор с которым Кэмерон встретилась у доктора Шермана, она же Рози.
Riley Pit - яма заполненная останками Райли.Находится в подвале особняка Джамерона. Весь отстой бросается туда. Он используется для причинения пыток и боли. Ты не хочешь туда идти.
RP - Role play, Ролевая Игра, создание учётной записи, например, Кэмерон Филипс, или Сара Коннор. Затем, написание истории от имени этого персонажа.
Sarah Connor - Сара Коннор, мать Джона Коннора, первая цель Скайнет, первый боец Сопротивления, мать задница, любит делать блины и устраивать взрывы. Другие увлечения включают в себя: чистку дробовиков, вызволение родственников из тюрьмы, сбор алмазов. Не везёт в отношениях с мужчинами.
SG - Summer Glau.
Shipper/Shipping - отношения между главными героями.
Shippergasm - помешанность на отношениях.
Shipper War - фанатские войны между сторонниками разных пар,как правило, фанаты Jameron воюют со всеми остальными.
TD - Thomas Dekker.
TDE - Time Displacement Equipment,машина времени.
Toaster - сленг для обозначения Кэмерон, в основном используется фанатами Anti-Jameron.
TSCC - The Sarah Connor Chronicles, самый крутой сериал на ТВ (другие варианты T:TSCC,SCC).
Deus Ex Machina
|
|
| |
БотАН | Пятница, 08.05.2020, 18:58 | Сообщение » 708 |
Сказочник
Сообщений: 2771
| Добавил бы:
Glaucamer - фанат, отождествляющий Саммер Глау с образом Кэмерон.
Surrping - измысленные фанатами романтические отношения между главными героями.
SKNT - Skynet
|
|
| |
V^n | Пятница, 08.05.2020, 18:58 | Сообщение » 709 |
T-888
Сообщений: 772
| Ещё одно.
Ellisonator — терминатор, приходивший с целью убить Джеймса Эллисона.
Отредактировано V^n - Четверг, 09.11.2017, 08:51 |
|
| |
V^n | Пятница, 08.05.2020, 18:59 | Сообщение » 710 |
T-888
Сообщений: 772
| Anime Crimes Division — юмористический мини-сериал, в котором действие происходит в Нео-Отаку-Сити. Люди здесь делятся на две категории — тех, кто может наизусть зачитать оупенинг "Sailor Moon" на японском, и тех, кому в городе не место. Продолжительность серий около 9-ти минут. Язык английский, но для 1-й и 2-й серий есть русские субтитры . К 3-й можно включить английские, а вот русских, увы, нету.
ANIME CRIMES DIVISION – Ep. 1 ANIME CRIMES DIVISION – Ep. 2
3-й эпизод, рассказывающий об ужасах фанатских трактовок канона, наиболее атмосферный, а сюжет в принципе понятен и без знакомства с аниме:
Отредактировано V^n - Суббота, 23.12.2017, 13:19 |
|
| |