2х06 The Tower Is Tall But The Fall Is Short - Страница 7 - Форум

2х06 The Tower Is Tall But The Fall Is Short
kite   Среда, 22.10.2008, 18:29 | Сообщение » 61

T-X
Сообщений: 1373

-
2796
+


А кто как понял, почему так назвали серию:
"Башня выоока, но падение коротко."?
Аналог нашей поговорки "чем выше сидишь, тем больнее падать" здесь, вроде, совсем не подходит.



JC-Denton   Среда, 22.10.2008, 18:38 | Сообщение » 62

T-ALEX
Сообщений: 460

-
60
+


kite, может какой-нибудь английский фразеологизм...Фиг его знает) Башня у меня ассоциируется только с тем, что Джону "башню" сорвало чуток smile



Die Hard
viktor9ov   Среда, 22.10.2008, 20:52 | Сообщение » 63

INTRUDER
Сообщений: 1458

-
1482
+


еще понравилось, как Кэм в самом начале драки рыжей по голове заехала ногой - если не понравился ей человек (терминатор) - так она сразу его ногой по уху без предупреждения и даже без замаха или принятия боевой стойки smile



viktor9ov   Среда, 22.10.2008, 20:56 | Сообщение » 64

INTRUDER
Сообщений: 1458

-
1482
+


может у новой подружки Дерека шрам от извлечения из нее "контрабандных" комплектующих, которые она в своем теле из будущего притащила - кто в человеческой анатомии разбирается - можно было там что нибудь спрятать например вместо одной почки?



ruknight   Среда, 22.10.2008, 21:00 | Сообщение » 65

Fall in
Сообщений: 646

-
339
+


Только посмотрел
1) У Сары Коннор девчачий удар (тренировка на мешке)
2) Джону Коннору уже понадобился психиатр? smile А Спирити удивлялся ещё, "чё это Джонни такой психованный?" ))
3) Вот и первые дезертиры появились... Только странно это...
4) Сцены с ребенком навевают дикий ужас...



enpy   Среда, 22.10.2008, 23:40 | Сообщение » 66

Человек
Сообщений: 3

-
2
+


Ко мне на сайт зайдите http://enpy.net/, человек из команды подменил меня в этот раз и сделал перевод сабов 6 серии сам.
http://enpy.net/forum/index.php?showtopic=597



TerminatorT34   Среда, 22.10.2008, 23:48 | Сообщение » 67

Эндоскелет
Сообщений: 96

-
91
+


Вот моя версия перевода субтитров, для тех кому не втерпёж, не обижайтесь на качество, ибо он машинный и саму серию я ещё не смотрел, но покрайней мере более менее понятно о чём говорят




я DJедай!!!
Отредактировано TerminatorT34 - Четверг, 23.10.2008, 00:09
enpy   Четверг, 23.10.2008, 00:03 | Сообщение » 68

Человек
Сообщений: 3

-
2
+


TerminatorT34,
Это хорошо, но я же о ручном переводе написал сообщением выше.

llll,
Не за что smile
Мы чисто на энтузиазме переводим субтитры (к черту озвучку, голос Саммер надо слушать в оригинале),
переводили до сих пор либо в тот же день, либо на следующий, зависит от наличия часа-полутора свободного времени smile



Vladimir_02   Четверг, 23.10.2008, 22:41 | Сообщение » 69

Эндоскелет
Сообщений: 70

-
20
+


Посмотрел в LightAlloy, а сабы мне прочитал Николай Дигало!..
Володарский со своими переводами отдыхает! biggrin И не надо ждать Лоста - достаточно англ версию и русские сабы, а перевод прочитает синтезированный голос...
А по серии: нормальная серия, очень драка понравилась - как она её скрутила!
т 1001 - становиться мамочкой- cool терминатором - нормальный ход, так глядишь и передумает людей уничтожать...




Alistar   Пятница, 24.10.2008, 15:49 | Сообщение » 70

Спасибо, мама, я-брюнетка
Сообщений: 574

-
208
+


Quote (JC-Denton)
27 октября будет повтор серии 2х03, 3 ноября - серия 2х07

crazy
без комментариев




ПЛОХИХ ЛЮДЕЙ НАКАЗЫВАЕТ ЗАКОН ПРАВОСЕДИЯ, А ХОРОШИХ - ЗАКОН ПОДЛОСТИ. ТАК ЧТО МОЯ ДИЛЕММА ЯСНА. (Дж. Ласс "Мертвые как я")
Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz