Новый Таймлайн - Страница 9 - Форум

Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Новый Таймлайн
Derek   Понедельник, 20.12.2021, 12:26 | Сообщение № 81

SkyNet
Сообщений: 9081



Цитата doris ()
я бы прям на форум заливала, но у меня постоянно ошибку выдает. не знаю как победить

Сейчас прикрепление должно работать.




doris   Понедельник, 20.12.2021, 13:17 | Сообщение № 82

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


12 глава. Заработало!
Прикрепления: 12.docx (350.1 Kb)


doris   Пятница, 24.12.2021, 09:12 | Сообщение № 83

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


ГЛАВА 13: "ВОЛШЕБНАЯ ГОРА"

Прикрепления: 1365537.jpg (113.0 Kb) · 13.docx (213.7 Kb)


cPunk   Пятница, 24.12.2021, 12:23 | Сообщение № 84

T-888
Сообщений: 500

-
1738
+


Спасибо за перевод!


Цитата
Чарли нахмурился и взял бумагу у Дерека.
газету)

Цитата
"Тогда нам придется отменить один бронирование одного домика".
...
"хорошая погоду сегодня и, кстати, мы убили дюжину человек"
...
Как ты относишься к небольшой прогулки?"
мелкие ошибки.

Цитата
Таким образом, у тебя будет достаточно времени, чтобы познакомиться с Лорен и показать ей, кто ее папа
я бы перевёл "и показать ей, кто ее папочка". Там вроде как Кэмерон случайно сказала фразу двусмысленно, с сексуальным подтекстом.

Цитата
Все равно это лучше быть одному, тебе не кажется?
где-то потерялось слово "чем"

Цитата
я определенно не могу рекомендовать, чтобы быть подстреленным
а тут слово "чтобы" лишнее
Цитата
"Ты хорошо справляешься для двухлетних детей"
...
"Тебе всего два года?"
"Вы хорошо справляетесь". "Вам всего два года?".
Речь идёт про них обеих.


Цитата
"Хорошо, тогда имей свой день сборки"
"Хорошо, пусть будет день сборки"




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Пятница, 24.12.2021, 12:25
doris   Пятница, 24.12.2021, 13:46 | Сообщение № 85

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


благодарю


doris   Понедельник, 27.12.2021, 08:01 | Сообщение № 86

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


ГЛАВА 14: "ВОСКРЕСНЫЙ РАССВЕТ"

Прикрепления: 7385799.jpg (125.2 Kb) · 14.docx (189.8 Kb)


cPunk   Понедельник, 27.12.2021, 08:59 | Сообщение № 87

T-888
Сообщений: 500

-
1738
+


Тут автор сюжетную ошибку допустил. Тот чувак который ходил с голым торсом в сериале, был у дома Карлоса когда лже-Саркисян перебил его банду. Так что по идее он тоже должен быть уже давно мёртв.



Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
doris   Суббота, 08.01.2022, 12:51 | Сообщение № 88

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


Итак, продолжаем и переваливаем за экватор истории.

ГЛАВА 15: "ВОССТАВШАЯ ИЗ МЕРТВЫХ"

Прикрепления: 1986135.jpg (926.0 Kb) · 15.docx (374.4 Kb)


cPunk   Суббота, 08.01.2022, 15:45 | Сообщение № 89

T-888
Сообщений: 500

-
1738
+


Спасибо ха перевод!

Цитата
Дерек прочистил горло.
"Снимите комнату, ладно?" он что-то проворчал, но тоже не смог сдержать улыбки.

"Снимите комнату, ладно?" проворчал он, но тоже не смог сдержать улыбки.






Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Воскресенье, 09.01.2022, 03:51
doris   Понедельник, 10.01.2022, 09:28 | Сообщение № 90

Переводчик
Сообщений: 878

-
2358
+


ГЛАВА 16: "ПАДШИЙ АНГЕЛ"

Прикрепления: 9601851.jpg (707.9 Kb) · 16.docx (348.7 Kb)


Отредактировано doris - Понедельник, 10.01.2022, 09:29
Форум » Вселенная Терминатор » Новые проекты франшизы » Фанфики и переводы » Новый Таймлайн (Перевод фанфика A New Timeline)
Поиск:
Social Cyber Community © 2008–2024Хостинг от uCoz