Переводы и показ сериала на телеканалах
|
|
miksamkhin | Суббота, 09.05.2009, 22:55 | Сообщение » 321 |
T-3000
Сообщений: 7540
| Quote (COOLak) Не знаю не знаю.. по мне так нормальный дубляж, и "Битва за будущее", по моему, лучше.. Ну... Дубляж там еще ничего... Посмотреть вполне можно... А вот "Битва за будущее" меня реально напрягает... Не люблю, когда у нас названия переделывают... Quote (Alexik) А рейтинг типа "Сколько Россиян посмотрело ТХСК" будет учитыватся? А вот мне интересно кто и как этот рейтинг подсчитывать будет...
|
|
| |
|
Feverus | Суббота, 09.05.2009, 23:39 | Сообщение » 323 |
Странник
Сообщений: 710
| Quote (MORPHEUS) Наверное "обзванивают" квартиры с вопросом "Включён ли у вас телевизор? Какая программа?". Мне иногда звонят. а мне не звонят, я даже в переписи не участвовал( рен-тв конечно молодцы, но как бы это не стало показом первого сезона в летне время, чтобы просто забить время
Флудилка всегда со мной >_<
|
|
| |
WrenG | Воскресенье, 10.05.2009, 00:22 | Сообщение » 324 |
Лидер Сопротивления
Сообщений: 56
| В прошлом году примерно в это же время, в мае, РЕН ТВ показывал сериал, первый сезон. По пятницам в 20.00, сейчас время не очень удобное выбрали. Ну про показ зарубежных сериалов сейчас на РЕН ТВ это отдельный разговор... Показ первого сезона на РЕНе сейчас меня не особо волнует, так как недавно с торрента загрузил BDRip 4,5 гига первого сезона в РЕН ТВ-шной озвучке. Пересмотреть захотелось. Главное чтобы второй сезон тоже показали. Озвучка сериала каналом мне нравится.
|
|
| |
|
WrenG | Воскресенье, 10.05.2009, 00:49 | Сообщение » 326 |
Лидер Сопротивления
Сообщений: 56
| MORPHEUS, ну да, с переводом есть там косяки.
|
|
| |
COOLak | Воскресенье, 10.05.2009, 01:12 | Сообщение » 327 |
Cameron
Сообщений: 602
| Quote (miksamkhin) А вот "Битва за будущее" меня реально напрягает... Не люблю, когда у нас названия переделывают... Я тоже иногда этого не люблю, но не в данном случае... лично для меня в этом сериале сюжет сары на последнем месте.. да и она сама меня напрягает.. со своей нелюбовью к Камерон.. Ее конечно можно понять, такое пережить, но я так злился когда она хотела кремировать Камерон и очень сильно разозлился что она уничтожила чип который Камерон хранила чтоб отдать Джону Генри и в итоге отдала свой, и запчасти спалила.. а так ее еще можно было починить. так что мне намного больше нравится "Битва за будущее"... и приятнее осознание того, что сериал не только про Сару. и об этом не говорит его название.
Отредактировано COOLak - Воскресенье, 10.05.2009, 01:15 |
|
| |
miksamkhin | Воскресенье, 10.05.2009, 01:21 | Сообщение » 328 |
T-3000
Сообщений: 7540
| COOLak, дело не в том, что сюжет Сары на последнем месте или что она кому-то не нравится и.д.... Я просто имел ввиду искажение названий... Ведь сериал назван "Хроники Сары Коннор" его создателями... Так было задумано... Так какое право у переводчиков переводить название на свой лад? Ведь это очень часто явление... Постоянно встречаются фильмы, в которых названия даны переводчиками "от себя"... Если есть оригинаьльное название, то надо его переводить так как надо... Ну, эт мое мнение... Добавлено (10.05.2009, 01:21) ---------------------------------------------
Quote (COOLak) так что мне намного больше нравится "Битва за будущее"... и приятнее осознание того, что сериал не только про Сару. и об этом не говорит его название. Но тем не менее повествование в сериале идет от лица Сары... Поэтому он так и назван... Это как бы ее рассказ... А битва за будущее - это вообще просто слоган рекламный...
|
|
| |
FK100 | Воскресенье, 10.05.2009, 01:24 | Сообщение » 329 |
T-3000
Сообщений: 4013
| miksamkhin, полностью поддерживаю. чего только стоит "6 элемент" (как перевод) Добавлено (10.05.2009, 01:24) --------------------------------------------- COOLak, вообще как шутка, но тут ходило "Хроники Кэмерон Филлипс"
|
|
| |
COOLak | Воскресенье, 10.05.2009, 01:44 | Сообщение » 330 |
Cameron
Сообщений: 602
| miksamkhin, FK100, согласен, иногда названия искажают.. но, моё мнение, так лучше.
|
|
| |