Importance - Форум

  • Страница 1 из 1
  • 1
Importance
RedDogPro   Пятница, 20.03.2015, 00:49 | Сообщение » 1

Лидер Сопротивления
Сообщений: 33

-
286
+


Мой первый опыт в переводе, буду очень рад вашим советам и критике.

Оригинал, страница автора.

Важность


Прим. автора: Эта сцена после разговора Джона и Джесси. Просто кое-что о чём я думал и решил написать. Джон и Камерон могут казаться немного OOC, но ничего серьёзного, я думаю. Наслаждаетесь!

Джон рассеянно смотрел на серебренные карманные часы. Он перевернул их в руке и покачал их взад-вперёд, стараясь не уронить их. Джон открыл их, сфокусировав свой взгляд на красной кнопке внутри.

-Я делаю кое-что… для тебя.

-Я не способна к самоликвидации.

-Я поместила взрывчатку в мой череп, рядом с моим чипом.

Джон захлопнул карманные часы и спрятал их под футболкой. Он не хотел них смотреть.

Xx

Джон пошёл к гаражу. Из дома он видел свет в нём и знал, что найдёт Камерон там. Последнее время оно проводила там много времени.

Джон открыл дверь и вошёл в тускло освещённый гараж. Он тихо закрыл дверь за собой. Его глаза остановились на Камерон, сидящей за верстаком, её рука лежала на столе перед ней.

-Похоже, она находиться в рабочем состоянии, – Сказала Камерон, не отрывая взгляда от своей руки.

Джон сел на скамейку рядом с ней: «Это потому что так и есть».

Камерон мельком взглянула на Джона, прежде чем вернуть взгляд к руке: «Пока».

Джон вздохнул, и Камерон убрала руку со стола. Она повернулась к Джону.

Она спросила: «Ты в порядке?»

Джон медленно кивнул: «Я буду».

Камерон кивнула. Джон пристально смотрел на неё, думая о своей конфронтации с Джесси. Внезапно он достал из-под футболки карманные часы. Он снял их с себя и аккуратно положил на стол. Он передвинул их ближе к Камерон.

Камерон посмотрела на часы, затем на Джона. Она открыла рот, чтобы сказать что-то, но он прервал её:

-Избавься от этого.

-Я не понимаю.

Джон помолчал минуту: «Ты знаешь, что я уходил увидеться с Джесси?» – Камерон кивнула. – «Что ж, когда я был там,… она спросила у меня кое-что. Она спросила, сработало бы это. Если это ты убила Райли или она смогла бы убедить меня что была ты, сработало бы это? Прогнал бы я тебя или… убил бы».

Джон поднял свою голову, что посмотреть в широкие глаза Камерон. «Что ты ответил?» – Камерон тихо спросила.

-Нет. Это бы не сработало. Я даже не задумался об этом. Но после того, как я это сказал, до меня дошло, как много это для меня значит. Я не стал бы – я не буду.

Камерон спросила: «Почему?»

-Потому что ты слишком важна.

Камерон кивнула и выпрямилась: «Важно, что я здесь чтобы защитить Джона Коннора».

Джон покачал головой: «Это не то, что я имею ввиду. Ты слишком важна для меня. Не потому что ты защищаешь меня. Я могу поговорить с тобой, и я думаю, ты действительно меня понимаешь. Ты знаешь, кто я …и кем я буду. И ты бываешь, забавна иногда», – Джон улыбнулся. – «Я хочу, чтобы ты была здесь… ты нужна мне здесь».

Камерон слегка улыбнулась Джону: «Ты тоже важен для меня, Джон».

Джон снова улыбнулся и кивнул головой в сторону часов перед ними: «Избавься от этого» - он повторил. «Уничтожь это, и достать эту штуку из своей головы – я не хочу ни единого шанса, что что-то может случиться».

- Джон, это не... – начала Камерон.

-Нет, Камерон. Я только что сказал тебя, что не сделаю этого. И я не волнуюсь, что ты убьёшь меня – я знаю, ты не станешь. – Джон остановился. – Я хочу убрать это. – Отчаянно сказал Джон.

-Что если я попытаюсь и раню тебя снова?

-Этого не случиться. Мы будем следить за этим сбоем. И если она вновь начнёт проявлять себя, мы её исправим – и будем исправлять, если понадобиться.

Камерон медленно кивнула: «Хорошо».

Джон вздохнул с облегчением: «Давай сделаем это прямо сейчас, я больше не хочу тратить время».

Джон встал и взял нож. Он встал рядом с Камерон и стал ждать её инструкций. Камерон потянулась за ножом, но Джон покачал головой.

- Я могу это сделать, – она сказала.

Джон опять покачал головой: «Я знаю, но иногда это приятно получить помощь».

Камерон улыбнулась Джону и кивнула: «сделай надрез, как если бы ты хотел извлечь мой чип…»

Джон внимательно слушал инструкции Камерон и осторожно удалил маленькую бомбу. Джон положил нож и взрывчатку на стол и отступил от головы Камерон. Камерон подняла руку и потрогала свою голову.

-Это заживёт быстро, – она тихо сказала. Джон кивнул.

Джон вздохнул: «Я хочу, чтобы ты это уничтожила и, пожалуйста, не делай чего-то подобного снова… Я доверяю тебе».

-Я тоже тебе доверяю, – сказала Камерон своим монотонным голосом.

Джон слегка усмехнулся: «Я знаю».

Джон указал взглядом на устройство: «Избавься от этого», – с этим Джон вышел из гаража.

Камерон наблюдала за ним, пока он не исчез в доме. Она приготовилась уничтожить взрывчатку и карманные часы. Камерон пристально уставилась на свою руку. Она не считала, что со стороны Джона было умно настолько ей доверять, но знала, что не ликвидирует его.

-Ты слишком важен для меня, Джон.



Отредактировано RedDogPro - Пятница, 20.03.2015, 23:07
miksamkhin   Пятница, 20.03.2015, 22:08 | Сообщение » 2

T-3000
Сообщений: 7540



Ну, что сказать. Вообще неплохо для первого опыта. Но правда многовато опечаток. Я бы посоветовал лишний раз перепроверять текст, прежде чем постить.
А чисто по переводу:
Цитата RedDogPro
Джон и Камерон могут казаться немного OOC

OOC - это out-of-character. Обозначает "выход за рамки роли".
Еще некоторые предложения не очень как-то читаются. Я бы немножко поправил:
Цитата RedDogPro
Если это была ты, кто убил Райли или она смогла бы убедить меня что была ты, сработало бы это? Прогнал бы я тебя или… убил бы».

Ну тут немного попроще можно было. "Если бы ты убила Райли или..." и дальше по тексту. Кстати так вроде и было в самом преводе сериала, если не ошибаюсь. Просто звучит как-то помягче.
Цитата RedDogPro
Но после того как я это сказал, меня поразило меня насколько я серьёзен об этом. Я не стал бы – я не буду.

Но после того, как я это сказал, до меня дошло, как много это для меня значит.
Цитата RedDogPro
Мы будем следить за этой ошибкой.

Тут бы лучше было "Мы будем следить за этим сбоем". Хотя это не принципиально. :)
Цитата RedDogPro
Она не думала, что это было умно для Джона настолько ей доверять, он она знала, что она его не ликвидирует.

Она не считала, что со стороны Джона было умно настолько ей доверять, но знала, что не ликвидирует его.
Цитата RedDogPro
-Ты тоже важен для меня, Джон.

Тут too в значении "очень" или "слишком". "Ты слишком важен для меня Джон."
Кстати у тебя в переводе есть и другой вариант:
Цитата RedDogPro
Камерон слегка улыбнулась Джону: «Ты тоже важен для меня, Джон».

Вот здесь все переведено правильно. too именно в значении "тоже". :)

Ладно, не буду больше докапываться... :) В принципе у тебя неплохо получилось. Спасибо за перевод. term-respect




  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz