Репетиция перед Ралли - Страница 51 - Форум

Репетиция перед Ралли
s1nod   Вторник, 15.12.2009, 22:26 | Сообщение » 501

is dead
Сообщений: 4856



Блин.

http://img412.imageshack.us/img412/6809/44088798.jpg

Добавлено (15.12.2009, 22:26)
---------------------------------------------
Хм, ну вроде ничё так, две сцены осталось.





http://s1nod.deviantart.com/gallery/
vitok   Вторник, 15.12.2009, 23:11 | Сообщение » 502

Эндоскелет
Сообщений: 190

-
1020
+


Такое ощущение что это Сара робот, "You, bitch"
Может лучше будет звучать "oh Well bitch" или может еще что другое... для юмора сленг обязателен. Или я не понимаю инглишь, меня этот момент беспокоил и беспокоит больше всего. что при переводе теряется суть шутки...



Отредактировано vitok - Вторник, 15.12.2009, 23:13
s1nod   Вторник, 15.12.2009, 23:14 | Сообщение » 503

is dead
Сообщений: 4856



Вообще сначала думал использовать ту легендарную фразу - "you laing terminator-bitch"(как-то так, орфография очень хромает у меня), но тут подумал, с чего она лживая-то? можно было бы использовать вместо "лживая", слово "похотливая" или типо того.




http://s1nod.deviantart.com/gallery/
martin953   Вторник, 15.12.2009, 23:25 | Сообщение » 504

I call nine millimeter
Сообщений: 875

-
5762
+


Quote
...при переводе теряется суть шутки...

Вероятность этого велика. Что-бы шутить по американски надо бы там пожить какое-то время, а я чё-то всё никак не соберусь. Да и не больно охота biggrin
Но всё-таки я стремился переводить максимально близко к оригиналу, одновременно стараясь, где это было возможно и позволяли мои знания английского, использовать общеупотребительные ТАМ фразы.
Если хочется уверенности - надо отправить на редактуру какому-нибудь америкосу.




Третий сезон
vitok   Вторник, 15.12.2009, 23:28 | Сообщение » 505

Эндоскелет
Сообщений: 190

-
1020
+


Quote (s1nod)
Вообще сначала думал использовать ту легендарную фразу - "you laing terminator-bitch"(как-то так, орфография очень хромает у меня), но тут подумал, с чего она лживая-то? можно было бы использовать вместо "лживая", слово "похотливая" или типо того.

Жжжооооошшь!!!!
похотливая - voluptuous



s1nod   Вторник, 15.12.2009, 23:35 | Сообщение » 506

is dead
Сообщений: 4856



Quote (vitok)
похотливая - voluptuous

А полный вариант?





http://s1nod.deviantart.com/gallery/
vitok   Вторник, 15.12.2009, 23:47 | Сообщение » 507

Эндоскелет
Сообщений: 190

-
1020
+


Quote (vitok)
Если хочется уверенности - надо отправить на редактуру какому-нибудь америкосу.

А где-ж его взять?) чтоб он еще и по русски понимал)
просто в фильмах часто слышал звучание фразы с нашем переводом "ну ты и сволочь" как "are you a bastards" думал что тут можно было применить так-же "are you a bitch!" или я ошибаюсь?

Добавлено (15.12.2009, 23:47)
---------------------------------------------

Quote (s1nod)
А полный вариант?

"are you a voluptuous terminator-bitch"



martin953   Среда, 16.12.2009, 05:47 | Сообщение » 508

I call nine millimeter
Сообщений: 875

-
5762
+


Are you a bitch(?) - это вопрос, а не утвеждение.
Утвеждение - You are bitch или You're bitch (Вы сука) или You bitch (более грубо - ты сука).
Сара как мы знаем в выражениях никогда не стеснялась.




Третий сезон
s1nod   Среда, 16.12.2009, 08:39 | Сообщение » 509

is dead
Сообщений: 4856



Quote (vitok)
"are you a voluptuous terminator-bitch"

Quote (martin953)
Are you a bitch(?) - это вопрос, а не утвеждение. Утвеждение - You are bitch или You're bitch (Вы сука) или You bitch (более грубо - ты сука). Сара как мы знаем в выражениях никогда не стеснялась.

Ну и что выберем? или так всё оставим?





http://s1nod.deviantart.com/gallery/
vitok   Среда, 16.12.2009, 12:10 | Сообщение » 510

Эндоскелет
Сообщений: 190

-
1020
+


Quote (martin953)
Are you a bitch(?) - это вопрос, а не утвеждение.

Я в принципи так и думал что не правильно написал, ладно, martin953, ты у нас тут самый шарющий в инглишь, поэтому тебе решать, просто хочется чтоб по веселей было. так что давай выноси вердикт))



Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz