Секретный дневник Кэмерон Баум - Страница 212 - Форум

Секретный дневник Кэмерон Баум
Mike77   Вторник, 09.12.2008, 03:40 | Сообщение » 1

T-3000
Сообщений: 4581



Секретный дневник Кэмерон Баум

Сто девятнадцать глав. Одна тысяча сто семьдесят пять страниц

Перевод участников сайта terminator-scc.net.ru






Hey! I like this gate!
Отредактировано Mike77 - Вторник, 09.12.2008, 09:25
Реван   Вторник, 01.10.2019, 02:54 | Сообщение » 2111

Лидер Сопротивления
Сообщений: 35

-
275
+


Такой вопрос: а формат FB2 возможен?
Спасибо за перевод.
Аве Император!




И, может быть, не так уж сложно
Умерить свой драконий пыл.
Ты часто делаешь, что должно
Для тех, кто зла не заслужил.
БотАН   Вторник, 01.10.2019, 12:13 | Сообщение » 2112

Сказочник
Сообщений: 2770

-
3087
+


Цитата miksamkhin ()
когда-то давным-давно она прокачала игрушечного динозавра. Который тоже стремился вести себя подобным образом.

Да уж! Причина, полагаю, в том, что Кэмерон мегакрута и сообщает это свойство всему, к чему прикладывает руки :p

Цитата Реван ()
а формат FB2 возможен?

Абстрактно да. Но мне его сделать нечем.



Реван   Четверг, 03.10.2019, 05:32 | Сообщение » 2113

Лидер Сопротивления
Сообщений: 35

-
275
+


Цитата БотАН ()
Абстрактно да. Но мне его сделать нечем.

Я его из вашего RDF онлайн конвертером переделал, но получилось кривовато. Ну, хоть с мобильника читать удобнее.




И, может быть, не так уж сложно
Умерить свой драконий пыл.
Ты часто делаешь, что должно
Для тех, кто зла не заслужил.
БотАН   Воскресенье, 06.10.2019, 13:19 | Сообщение » 2114

Сказочник
Сообщений: 2770

-
3087
+


Цитата Реван ()
онлайн конвертером переделал, но получилось кривовато.

Да, они для большого текста не предназначены. Попробовал и я (второй уже раз) несколько прог. Результат дрянной: пустых строк нет вообще, текст слитный, как поток сознания, только перед новыми главами отступ, там где разрыв страницы в word'е поставлен был, с переносами проблемы, сносок не стало вовсе. Ну ее, такую гадость.

Однако, что-то автор затихарился. И вот так всегда: на самом интересном месте!



doris   Четверг, 17.10.2019, 20:23 | Сообщение » 2115

Переводчик
Сообщений: 917

-
2442
+


решила освежить фанфик в памяти. Во второй главе момент заинтересовал:

"Давай подождём в КФС пока она не уйдёт."

"Кентукки Фрайд? Мне не хочется."

"О, раз ты возглавляешь девочек поддержки, ты стала слишком хороша для Полковника? Ты жлоб."

(В армии США на полковничьих погонах изображены орлы, поэтому их иногда называют Chicken - цыплятами, курицами и наоборот, цыплёнка в шутку зовут полковником. Прим. перев.)
________________________________________________________

Забавное разъяснение по поводу погон, но не все ли проще тут?) По-моему, имеется в виду просто Полковник Сандерс. типа теперь не по статусу такое заведение



БотАН   Четверг, 17.10.2019, 21:18 | Сообщение » 2116

Сказочник
Сообщений: 2770

-
3087
+


Цитата doris ()
По-моему, имеется в виду просто Полковник Сандерс.

Отличное замечание! Действительно, почему бы еще и не Сандерс? Но заменять одно объяснение другим я бы не спешил: автор фика много раз был замечен в игре двойными смыслами. Он вообще молодец. А еще иногда он, британец, не слишком владеющий американскими реалиями, ошибается, и его поправляют в комментариях. Всяко бывает. Спасибо, doris, обязательно добавлю в сноску новое разъяснение. Тогдашнему переводчику должно понравиться :-)



БотАН   Вторник, 19.11.2019, 14:55 | Сообщение » 2117

Сказочник
Сообщений: 2770

-
3087
+


Вот и долгожданная

Глава 110

ПЯТНИЦА

День начинается со лжи. Мия объявляет, что ей плохо, слишком плохо, чтобы идти в школу. Я подозреваю, что цель уловки не увильнуть от уроков, а провести больше времени с Маком, который в данную минуту во дворе выполняет отжимания. Без рубашки. Ого! Сара Коннор тоже чует неладное. Не буквально, конечно: ни грызуны и никто другой с достаточно чутким обонянием не задержится в доме, где обитаю я.

– Если ты больна, как же сумела доесть на завтрак все остатки цыпленка кунг-пао и уплести столько печенья?
– Больные люди тоже могут быть голодными! И взгляни на температуру. У меня жар! – Мия вручает взятый из аптечки термометр. Сара Коннор проверяет ртуть в тонкой стеклянной трубке и морщится:
– Сто двадцать градусов. Действительно плохо дело.
– Вот! Я же говорю!
– Да, и ты уже должна быть мертва.
– Ну ла-адно, может быть, я не настолько больна.
– Ты сунула его под кран с горячей водой?
– Что? Нет! Я бы никогда так не сделала. Спроси Снежка.
Снежок энергично мотает головой. Он не очень догадлив по части уловок.
– Не слушай его! Он всего лишь собака.
– Бери куртку. Ты идешь в школу.
– А вдруг у меня чума? Я могу заразить всю школу.
– Я готова рискнуть. Куртку!
– Ты не можешь так поступить! Я позвоню в социальные службы. Или президенту. Или Марку Цукербергу!
– Или ты пойдешь в школу, и мы подумаем о том телефоне, который ты хочешь, – предлагает Джон под хмурым взглядом Сары Коннор. Взяточничество – не ее стихия.
– Правда? Модель премиум?
– Все дела, все примочки. И советую поторопиться, сделка будет отменена через пять... четыре... три...
– Я беру куртку!
- 0 -


Мак возвращается со двора, где он занимался последние двадцать три минуты. Сара Коннор бросает ему полотенце, чтобы вытереть блестящую от влаги верхнюю часть туловища. Жаль, что у него нет саморегулируемых пор, как у некоторых из нас.

– Как тренировка? – спрашивает Джон. Он и Дэниел сидят за кухонным столом, просматривая в газете колонку юмора. Я совершенно его не понимаю. Почему не усыпить Гарфилда? Это уберегло бы от многих волнений.
– Весьма неплохо, – отвечает Мак. – Если я забрасываю тренировки больше, чем на день, то начинаю чувствовать себя дряблым.
– Да ладно, – отзывается Дэниел. – На тебе не унции жира... Впрочем, это не мое дело.
Джон ухмыляется, но ничего не говорит.
– Твоя рубашка высохнет через пять минут.
– Отлично, спасибо, Сара.

Мак все еще носит одежду, в которой прибыл к нам. Он не захватил перемен, веря в свою способность отыскать сестру и выручить ее из беды менее чем за день. Как правило такая уверенность не на пользу. Мак обученный солдат, имеет впечатляющие мышцы при внушительном росте. В будущем батальоны таких, как он, будут падать подобно стеблям кукурузы. Инстинкт выживания на стороне более жилистых людей, у которых меньше неуемного энтузиазма и больше четких, осознанных целей.

Мак берет один из домашних протеиновых коктейлей Сары Коннор.
– Ты же не собираешься это пить? – уточняет Дэниел.
– Почему нет? Лучший протеиновый коктейль, который я когда-либо пробовал.
– Но он зеленый.
– Это спирулина, – объясняет Сара Коннор.
– Выглядит как стакан, полный козявок.
Мак пожимает плечами:
– Мне нравится. Ты должна дать мне рецепт.
Он делает пять больших глотков. Дэниел выглядит так, как будто его сейчас вырвет. Даже Джона передергивает тошнота. Ни один из них никогда не мог сделать больше глотка. А Снежок? Заслышав звук миксера, он хнычет, как ребенок.
– Вот твоя рубашка.
– Спасибо.
Мак натягивает ее на футболку. Довольно плотная посадка.
– Не нашлось твоего размера? – шутит Дэниел.
– XXXL. Это мой размер.
Мак оглядывается и говорит:
– Так... Вы, ребята, собираетесь рассказать мне, как планируете победить штуку, которая выглядит как моя сестра? Потому что не знаю, как вам, а мне не терпится выбить дерьмо из ее блестящей металлической задницы.

Отлично! Будто из списка моих пожеланий на рождественской открытке.

- 0 -


Мы собрались в нашем командном штабе на чердаке дома. Maку предоставлена вся информация, что есть у нас по T-1000 – карты, фотографии, кадры, снятые дронами. Его особенно заинтересовал отрывок, где T-1000 удлиняет руки, чтобы закрыть заднюю часть грузовика, и он воспроизводит его снова и снова. Все любят выстрелы деньгами. Интересно, почему так говорят? Позже я погуглю «money shot» и выясню. Там даже могут оказаться фотографии. (Выражение «money shot», «выстрел деньгами» в буквальном переводе, на самом деле означает «хороший снимок», «золотой кадр» или даже «кадр на миллион», прим. перев.)

– Вы думаете, моя сестра здесь? Моя настоящая сестра, а не тот... кибермен.
– Киборг, – поправляю я. Кибермен? Этак скоро он додумается звать нас Санта Клаусами.
– Возможно, – осторожно отвечает Джон. Нам не следует заострять внимание на незначительности шансов того, что его сестра еще жива. Особенно это ожидают от меня. По-видимому, иногда я бываю грубовата.
– Вы думаете, что она мертва, не так ли?
– Да, – прямо заявляю я. Упс, за примерами далеко ходить не надо.
– И такая возможность есть, – признает Джон, хмурясь в мою сторону. – Подслащивай, не подслащивай, а эти штуки смертельно опасны.
– Что они делают в здании?
– Мы не знаем. Ничего хорошего, это уж точно.
– Нападем сегодня вечером. Уничтожим все, что движется, и взорвем это место, – предлагает Сара Коннор. По части ура-ставок она не уступает Маку.
– Звучит как план! Как мы попадем туда, через главный вход? Вот эти ребята – кибермены?
– Киборги...
– Нет, они люди. Почти наверняка они ничего не знают о том, на кого работают. Они просто открывают и закрывают ворота и время от времени обходят периметр.
– Легкая добыча.
– Вероятно. Но мы этого не сделаем.
– Тогда как мы туда проберемся?
– С воздуха, через крышу. Видишь там дверь? Открывай и заходи. Идеальный элемент неожиданности.
– И как? На парашютах?
– На дронах. Индивидуальные беспилотные летательные аппараты.
Мак улыбается:
– Серьезно? Ну и ну!
– И есть одна вещь, которую ты должен освоить в первую очередь.
– Какая?
– Научиться летать.
- 0 -


Колеса покинули асфальт в пользу сланцевой пустыни, которая издает такие привычные в последнее время хрустящие звуки. Джон долго рулит между кустами мескита и высокими шпилями кактусов сагуаро, и останавливает пикап только когда мы оказываемся достаточно далеко от дороги и от возможных посторонних глаз. Maк выбирается из машины первым, отходит на несколько шагов и рассматривает пустынный пейзаж с глупой улыбкой на лице, как турист-новичок, впервые увидевший какой-нибудь национальный памятник.

– Так вот она какая, калифорнийская пустыня. Ух ты! Ничего подобного в Огайо нет.
– Впервые видишь? Я думал, вас, морпехов, готовят к выживанию в любых местах.
– Не меня. Меня только на неделю забрасывали в Белиз. Там сплошные тропические леса и не поверите, какой величины жуки.

Джон забирает с заднего сиденья Снежка и осторожно ставит его на песок. Когда мы готовились к отъезду, Снежок, понимая что мы куда-то отправляемся без него, слонялся вокруг с самым грустным видом. Джон сжалился и взял его с собой. Несмотря на то, что Снежок пес довольно скудного интеллекта, он удивительно точно читает человеческие эмоции и манипулирует ими в свою пользу. Возможно, если я хорошенько попрошу его, он даст мне несколько уроков.
– Не забредай далеко. Мы не собираемся задерживаться тут надолго.
Снежок дважды тявкает и отправляется в путь, виляя хвостом, опустив нос к самой земле и ловя ароматы, гораздо более экзотические, чем можно встретить на тротуаре Санта-Моники.

Я иду к задней части пикапа, откидываю брезент и осторожно достаю один из дронов. Maк наблюдает с сомнением:
– Вы действительно думаете, что это поднимет меня в воздух? Он не больше пиццы, а мой вес два-двадцать и одежда. («Два-двадцать» – 220 фунтов, 100 кг, прим. перев.)
– Он потянет и два-пятьдесят, – уверяю я его.
– Батарея живет двадцать минут, – инструктирует Джон. – Да, и тебе понадобится это. – Он передает контроллер.
– Неужели? Это что, от консоли Playstation?
– От Nintendo, на самом деле. Мы спешили, приходилось импровизировать.
Мак позволяет пристегнуть к себе беспилотник, но весь его вид выдает уверенность, что над ним подшучивают.
– Поднимись до трехсот футов. Затем пробуй горизонтальное перемещение. Это весь план полетов на сегодня.
Роторы начинают гудеть. Ремни натягиваются. Ноги Мака отрываются с земли.
– Святое дерьмо, я лечу!..
– Триста футов. Не вздумай бросить контроллер.
– А что тогда?
– Ты умрешь, – говорю я.
– Понял. Не бросать контроллер.

Мак поднимается в небо, сначала медленно, потом, когда немного осваивается, быстрее. Джон наблюдает за ним, запрокинув голову и обеими руками прикрывая глаза от солнца.
– Так что вы думаете о Маке? – спрашивает он.
– Подшипники слегка нагреваются. Он тяжеловат.
– Не это. Он сам, как часть команды.
– Армейская карьера. Физически годен. Если хорошо стреляет и не теряется в опасной ситуации, может быть полезен.
– Так я прав, заменив Либермана?
– Дэниел тоже кое на что способен, хотя всегда замахивается на дальние цели, игнорируя то, что у него под рукой.
– Возможно, ты права.
– Слышу сомнение.
– Ну, понимаешь... Этот парень примчался в Эл-Эй ни с чем, в одной рубашке, уверенный, что спасет свою сестру прямым грубым натиском. Без плана. Без ничего.
– Он упорный. Но армейское обучение предполагает, что он привык подчиняться приказам.
– Чьим приказам? Нашим? Ну, допустим. А если он не найдет сестру? Он может выйти из-под контроля. Если мы выведем его из игры, как он отреагирует?
– Решение принять надо. Ты можешь обсудить это с матерью. Ее советы иногда полезны.
– Она полюбит тебя за эти слова.
– Не существует ни одной причины, по которой Сара Коннор полюбит меня. За исключением случая, если потребуется шлак для переплавки.
Джон улыбается и задумчиво смотрит вверх. Его одолевают непростые раздумья.

Через восемнадцать минут Мак начинает снижение. Как только его ноги касаются земли, я хватаю дрон и отсоединяю жгут проводов.
– Как оно было?
– Потрясающе! Я видел на мили. Так люди путешествуют в будущем?
– Нет, если не хотят быть подстреленными из лазерной пушки.
Мы идем к пикапу. Джон роется под брезентом, достает пистолет и показывает его Маку.
– Знаешь, что это?
– Напоминает девятимиллиметровый «глок». Откуда он у тебя?
– Неважно. – Джон снова роется под брезентом и вынимает пустую бутылку из-под кока-колы. Мия предпочитает пластику стекло, потому что считает, что это менее вредно для окружающей среды. Однажды окружающая среда будет иметь намного больше проблем, чем простой избыток пластика.
– Как думаешь, сможешь попасть, если я подброшу ее вверх?
– Уверен, что смогу.
– Готов?
Мак принимает стойку:
– Всегда и везде.

Джон отступает на несколько шагов и бросает бутылку так высоко, как может. Она летит, снова и снова поворачиваясь вокруг центральной оси. Может быть, Мак чрезмерно уверен. Или нетерпелив. Или мешает солнце. Он нажимает на курок, когда бутылка все еще поднимается. И промахивается. Бутылка падает на землю, чудом не разбившись при ударе.
– Дерьмо. Думал, попаду. Давай снова.
– Снова?
– Да, снова. Вторая попытка и все.
Джон подбирает бутылку и вновь запускает ее в небо. На этот раз Мак ждет, когда она достигнет наивысшей точки. И нажимает курок. Бутылка разбивается на куски.
– Отличный выстрел.
– Еще бутылки есть? Я приноровился.
– Бутылок больше нет. Проверь магазин.
– Да. Пустой.
– Две пули. Если бы ты не попал обеими...
– ...Уехал бы на первом автобусе обратно в Огайо. Я понимаю. Вы совсем меня не знаете.
– Это верно. Не знаем.
Джон протягивает руку за пистолетом. Мак качает головой:
– Может быть, безопаснее, если он останется у меня?
– Верни. Мне. Оружие.

Улыбка Мака исчезает. Джон говорит мягко, но с нажимом. В воздухе возникает ощутимое напряжение. Армейский пехотинец и будущий лидер Сопротивления, не мигая, смотрят друг на друга. Мак отводит взгляд первым. Придав лицу слегка насмешливое выражение, он протягивает пистолет:
– Понял, босс.
Джон заталкивает пистолет за ремень.
– Хорошо, миссия пройдена, ты освоил полет. Теперь давайте найдем Снежка и уберемся отсюда.

Это легче сказать, чем сделать. Снежок не приходит на зов.
– Где эта собака? Что я ему сказал?
– Не забредать далеко, мы не задержимся надолго.
– Точно. Ищи его. У нас нет времени для пряток.

Я достаю мобильный телефон и открываю нужное приложение. Все ошейники Снежка снабжены радиомаячками – как раз на такой случай.
– Четыреста метров к западу. Неподвижен.
– Вероятно, уснул. Пойдем.

Снежок не уснул. Он бодрствует и стоит, дрожа от страха, на голой плоской скале. Перед ним замерла крупная ящерица, хищно взирающая на незваного гостя и как бы пребывающая в нерешительности, нанести укус теперь, или немного подождать.
– Кыш, жутяра! Исчезни!
Ящерица удирает при приближении Джона.
– Эй, приятель, готов идти с нами?
Снежок принимается безостановочно лаять.
– Он говорит...
– Да, похоже, он говорит: я победил.

По возвращении находим Мака облокотившимся на капот, глаза закрыты, лицо обращено к солнцу.
– Нашли пса?
– Да. Он готовился стать обедом для огромной уродливой ящерицы.
– Огромная уродливая ящерица? Вряд ли таких встретишь в Огайо.
– Поверь, вы не много потеряли.
- 0 -


Поскольку вторая Кэмерон примет участие в сегодняшнем налете, ее надо познакомить с Маком. Легенда проста: она моя сестра, живущая в собственной квартире на другом конце города. Чтобы посодействовать обману, вторая Кэмерон немного изменила свою внешность, завив горячими щипцами волосы и надев очки. Все знают, очки – прекрасная маскировка. Никто не подозревает Кларка Кента в том, что он был Суперменом. Почему? Очки.

Представления сделаны. Мак усмехается и говорит:
– Эй, вы совершенно одинаковые! Вы близнецы?
Совершенно одинаковые? Приветик, а как же очки?
– Меня зовут Джен и я живу на другом конце города. А с сестрой я чаще всего общаюсь по телефону. Хочешь знать, о чем мы беседуем?
– Если ты такая же, как моя сестра, то наверное о знаменитостях и моде.
– Само собой. А еще, можешь быть уверен, о маленьких щеночках.
– Ты тоже из будущего?
– Да. Я майор Сопротивления.
– Все женщины Сопротивления такие красивые, как вы двое?
– Нет, у многих не хватает конечностей, зато есть вызванные радиацией незаживающие раны.

Дэниел громко закашливается. Возможно, у него в горле лягушка. Конечно, не настоящая лягушка, требующая извлечения при помощи длинных щипцов. Нет, всего лишь одна моя старая ошибка, которую я не повторю. («Frog-in-the-throat» – дословно «лягушка в горле», а по сути просто хрипота, прим. перев.)

В комнату входит Сара Коннор. Она отвозила Мию и Снежка в дом к Меган на внезапную ночевку.
– Как она? Скандалила? – спрашивает Джон.
– Все не так плохо. Ей не терпится показать подруге новый телефон, что ты ее купил. Я не могу поверить, сколько он стоит. В мое время...
– ...в ходу были восковые таблички и стило?
Мак смеется:
– Ну уж, твоя мама не такая старая.
– Эта модель телефона имеет много полезных свойств, – замечает Дэниел. – Моя подруга, что работала в Apple Store...
– Подруга? – удивляется Мак. – Мне почему-то показалось, что ты гей.
– Ну, а вот я натурал, – оскорбленно сообщает Дэниел. – Очень, знаешь, натуральный в своей натуральности.
– Эй, не обижайся. Парень-гей есть в моем взводе. Не прочь послушать Селин Дион. Забавно, правда?
– Нет! А какую музыку слушаешь ты?
– Ну, знаешь, Гарта Брукса, старого Мерла, кентуккийский блюграсс.

Можно вывести парня из кантри, но нельзя вывести кантри из парня...

- 0 -


После полудня начинается подготовка. Дэниел и вторая Кэмерон в «субурбане» отбывают на проселочную дорогу в долине Сан-Фернандо. Там они запустят дроны с видеокамерами и будут держать фабричный комплекс под постоянным наблюдением до самого момента нападения, которое состоится после полуночи.

В конспиративном доме много разных видов оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, свезенных из разных убежищ и равномерно распределенных под всем полом кухни. Мак присвистывает при виде их количества:
– Это какой-то домашний арсенал! Где вы все это достали?
– Лучше, если ты не будешь знать.
– Это же «семтекс». Ребята, вы хоть знаете, как его применять?
– Это не первое наше родео, – усмехается Сара Коннор.
– Бронебойные патроны, – показывает Джон. – Один выстрел, один труп. В голову. Если не получилось, переключайся на суставы ног. Это хотя бы их замедлит. Не стреляй в торс.
– Почему?
– Там энергетическая ячейка. И толстая броня. Скорее всего, не будет никакого эффекта. Но если ячейка все-таки окажется повреждена, произойдет мощный взрыв.
– Разве это не то, чего мы хотим?
– Нет, если мы находимся в здании.
– Понял. Голова. Нижние конечности. Ни в коем случае не туловище.
– Твой выбор?
– Я возьму М-16.

Взвешиваемся на точных весах. Предел полезной нагрузки – двести пятьдесят фунтов. Мак весит меньше и приближается к ограничению только вместе с винтовкой. Добавляем несколько магазинов, и он достигает максимума в две сотни сорок семь.
– Блин, я полагал, что легче. Все оттого, что я два дня не был в тренажерном зале. Я превращаюсь в жирную слякоть.
– Да, непременно сходи, – невозмутимо откликается Джон.

Теперь я. У меня пистолет, патроны, «семтекс» и термит. Почти двести сорок девять. Джон пересчитывает мое снаряжение и дублирует его для второй Кэмерон. Мак не ставит под сомнение этот метод, так как знает, что мы весим одинаково. А расспрашивать женщину о ее весе не является социально приемлемым. Допустимо разве только посмотреть на ее сиськи и сообщить ей, что у нее сладкие буфера. По крайней мере, если вы Харви Вайнштейн.

Джон и его мать озабочены выбором.
– Мы не знаем, что нам нужнее, и это проблема, – размышляет Сара Коннор, поскольку большую часть оружия мы вынуждены оставить. – Будем ли мы в основном стрелять, или взрывать, или сжигать?
– Вы не могли построить дрон, способный поднять больше?
– Не из этих деталей, – объясняет Джон.
– То есть это технология будущего?
– Лишь отчасти. В основном все добыто здесь и сейчас.
– Как насчет бронежилетов?
– Уменьшение полезной нагрузки, помнишь? И в них не будет пользы, если «три восьмерки» доберется до тебя. Он может пробить его насквозь.
– Ха, Деонтей Уайлдер кибернетического мира.
– Ты хочешь сказать Энтони Джошуа?
– Этот перекаченный британец? Не-ет, он хорош только в тренажерном зале.

Котел – котелок, котелок – котел...
- 0 -


Постепенно наше снаряжение уложено в пикапе. Дэниел и вторая Кэмерон уже на проселочной дороге и запустили дроны с видеокамерами.
– Вы видите его?! Вы видите то, что вижу я?! – взволнованно орет Дэниел по FaceTime.
Мы собрались у экрана ноутбука.
– Святое дерьмо, это автобус?
– Это долбанный школьный автобус!
На экране виден длинный низкий автобус, стоящий у одной из погрузочных площадок.
– Когда он приехал?
– Через пять минут после запуска первого беспилотника. За рулем «три восьмерки», подогнал его и зашел в здание.
– Скажи мне, что там не было детей.
– Не было, он совершенно пуст.
– Хотя бы это хорошо.
– Для чего им школьный автобус? – Сара Коннор высказывает вслух наши общие мысли.
– Транспорт? Может быть, они делают бомбы.
– Почему не грузовик? Нет окон, гораздо скрытнее.
– В автобусах обычно перевозят людей. – Джон поворачивается ко мне. – Могут ли они там строить терминаторов?
– Маловероятно. Для эндоскелетов нужна плавильная печь. Высокие трубы, дым днем и ночью. Не наблюдается ни того, ни другого. Вдобавок плутониевые элементы питания: в настоящее время сделать их – хоть законно, хоть как – практически невозможно.

Джон смотрит на экран.
– Что бы там не происходило, они могут зашевелиться в любую минуту. Нам нельзя ждать полуночи, надо выдвигаться сейчас.
– Еще очень светло.
– Когда приедем, уже стемнеет.
– Вот именно, чувак, – говорит Мак и его красивое лицо озаряет дерзкое выражение. – Хватит рассуждать, чувак, пора действовать.

- 0 -


Далее: близится развязка...



Отредактировано БотАН - Вторник, 19.11.2019, 14:57
Deathstroke   Вторник, 19.11.2019, 16:40 | Сообщение » 2118

Master of the Universe
Сообщений: 2612

-
2245
+


Долгожданная 110-я)Спасибо!



Kalter   Вторник, 19.11.2019, 19:13 | Сообщение » 2119

Лидер Сопротивления
Сообщений: 65

-
83
+


Ну хоть что то.Давненько продолжения не было.


Deathstroke   Вторник, 19.11.2019, 21:38 | Сообщение » 2120

Master of the Universe
Сообщений: 2612

-
2245
+


Хороший фанфик)Здесь имеет место быть и комедия, и трагедия,и интрига. После прочтения "боевых" фанфиков, этот читается очень легко.



Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz