Что теперь делать дальше? - Страница 26 - Форум

Что теперь делать дальше?
Kungfu   Четверг, 21.05.2009, 22:18 | Сообщение » 251

T-X
Сообщений: 1175

-
4096
+


Quote (kirillmobill)
Давайте попробуем избежать двусмысленных фраз, мы же не знаем как они это поймут.

Хорошо. Опускаем спорный абзац.
*
Давайте ещё какие-нибудь предложения по редактированию. Взгляд со стороны от разных людей в этом деле очень полезен. К тому же, мы концептуально продумываем его как общее послание от поклонников TSCC. smile




dnluser   Четверг, 21.05.2009, 22:18 | Сообщение » 252

T0K715
Сообщений: 980

-
2355
+


Quote (Kungfu)
Не забывайте, оригинал письма направлен к Warner Brothers, где я думаю подетально в курсе всех происходивших дел.

Письмо WB еще не отправлено?



Kungfu   Четверг, 21.05.2009, 22:19 | Сообщение » 253

T-X
Сообщений: 1175

-
4096
+


Quote (kirillmobill)
Давайте просто валить все на FOX!

Да это будет предельно справедливо. biggrin




Alcatraz   Четверг, 21.05.2009, 22:21 | Сообщение » 254

T-X
Сообщений: 3002



Quote (Kungfu)
Да это будет предельно справедливо.

Да Фоксы гады этакие.




Kungfu   Четверг, 21.05.2009, 22:23 | Сообщение » 255

T-X
Сообщений: 1175

-
4096
+


Всё, спорный абзац вырезал.
*
Quote (dnluser)
Письмо WB еще не отправлено?

Его надо ещё корректно перевести на английский, а я Инглишем не владею, если не считать школьного курса обычной средней школы без всяких уклонов, которую я закончил 15 лет назад... В общем, господа, нам нужны талантливые переводчики!




Отредактировано Kungfu - Четверг, 21.05.2009, 22:28
FK100   Четверг, 21.05.2009, 22:40 | Сообщение » 256

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


нужно ещё найти голосовалки старые. побольше их повпихивать

Добавлено (21.05.2009, 22:40)
---------------------------------------------

Quote (Kungfu)
В общем, господа, нам нужны талантливые переводчики!

это kite, если будем переводить вместе - получится нотабеноид



Koltan   Четверг, 21.05.2009, 22:45 | Сообщение » 257

Лидер Сопротивления
Сообщений: 50

-
25
+


Quote

Это потому что оригинал письма направлен к Warner Brothers; а на SCI-FI, естественно пойдёт отредактированный вариант, где пара абзацев будет переделана или исключена вообще.

OK понял если к WB отправляется то это хороший вариант, я просто сразу не понял. В этом случае считаю совершенно верным акцент на зарубежную аудиторию и DVD поскольку они доходы получают именно от этого.
Quote

В принципе, действительно можно опустить этот абзац.
Вообще, этот абзац изначально задумывался как попытка поддержать Фридмэна, в случае, если руководство WB может полагать, что часть вины за падение рейтингов сериала лежит на нём. Именно по этой причине, перед этим абзацом и шёл абзац раскладывающий коммерческие промахи телеканала FOX объективно повлиявшие на падение рейтингов.
Не забывайте, оригинал письма направлен к Warner Brothers, где я думаю подетально в курсе всех происходивших дел.

Если подумать, то не надо менять этот абзац, всетаки давайте не идеализировать Фридмена biggrin , тем более если с большой вероятностью в WB так думают.



Alcatraz   Четверг, 21.05.2009, 22:46 | Сообщение » 258

T-X
Сообщений: 3002



Quote (FK100)
это kite, если будем переводить вместе - получится нотабеноид

kite, Mike77 они неплохо переводят.




FK100   Четверг, 21.05.2009, 22:58 | Сообщение » 259

T-3000
Сообщений: 4013

-
4065
+


Koltan, я вообще против этого абзаца... а если в письме к sci-fi то тем более...

Добавлено (21.05.2009, 22:58)
---------------------------------------------

Quote (6975)
kite, Mike77 они неплохо переводят.

может k0c ещё или victor9ov?



Отредактировано FK100 - Четверг, 21.05.2009, 22:59
Koltan   Четверг, 21.05.2009, 23:13 | Сообщение » 260

Лидер Сопротивления
Сообщений: 50

-
25
+


Quote (FK100)
Koltan, я вообще против этого абзаца... а если в письме к sci-fi то тем более...

Ну впринципе если смысл письма в том чтобы показать положительную сторону то конечно это лишнее, просто мне кажется нужно быть ближе к реальности, ведь не ошибается тот кто ничего не делает.



Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz