Рождённый Сражаться - Страница 19 - Форум

Рождённый Сражаться
Greenck   Суббота, 30.01.2021, 00:10 | Сообщение » 181

Retrowaver
Сообщений: 909

-
4333
+


Цитата Mantis ()
milk run
Можно ещё как "плёвое дело" или около того




Mantis   Суббота, 30.01.2021, 01:14 | Сообщение » 182

Повстанец
Сообщений: 28

-
100
+


Greenck,
Цитата Greenck ()
Можно ещё как "плёвое дело" или около того

Тоже вариант, ну я старался всё подогнать дословно как было в сериале, и реально не помню в какой серии была первая часть той сцены, вторая часть в начале 18 серии по моему... Но там вариант перевода заглушен озвучкой титр, видимо подразумевался дословный перевод который постарались скрыть ...молоко, которое протекает через...." и т.д...



Mantis   Суббота, 30.01.2021, 10:41 | Сообщение » 183

Повстанец
Сообщений: 28

-
100
+


Только что сообразил весь прикол слова "Buckethead" которым в 44 главе Дитц обозвал Т-900 . "Bucket" и "head" - "ведро" и "голова", то есть "Ведроголовый":-D


danker   Пятница, 05.02.2021, 17:09 | Сообщение » 184

T-1
Сообщений: 222

-
160
+


вроде бы и читал уже, но вообще сюжет не помню уже. хоть заново перечитывай


cPunk   Среда, 30.06.2021, 13:57 | Сообщение » 185

T-888
Сообщений: 510

-
1753
+


Довольно находчиво автор вписывает в сюжет события флешбеков из будущего.=)

Но в целом слишком фаталистическая история, на мой вкус. Да и Серенити с космической станцией выглядят как то уж слишком инородными.




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Среда, 30.06.2021, 14:01
Alinka   Среда, 07.07.2021, 20:07 | Сообщение » 186

Повстанец
Сообщений: 29

-
262
+


Известная работа, но довольно неровная. местами глумая, местами шикарная. надеюсь, все таки получит когда-нибудь полный перевод


doris   Понедельник, 01.11.2021, 08:34 | Сообщение » 187

Переводчик
Сообщений: 918

-
2442
+


Взялась за данный фанфик. хочу собрать полный перевод. В процессе выяснилось, что первые 6 глав исправлять бесполезно, это не совсем перевод, а скорее приблизительный пересказ. Причем часто отсутствуют целые фрагменты текста или смысл искажен на совершенно противоположный. А то, что хоть как-то подходит по смыслу, содержит гигантское количество неточностей. Так что, кто читал именно в этом виде, советую перечитать начало. То есть первые 6 глав перевела заново с нуля. Далее с 7й главы идет хороший перевод, проверила только на опечатки, ну и редкие неточности исправила. Именно оттуда всю терминологию и имена вязла ,чтоб книгу к единому формату привести. За небольшими исключениями. После 40й главы снова начала переводить, в течении ноября планирую закончить. Выкладывать буду скорее всего уже готовой книгой.


doris   Вторник, 09.11.2021, 12:13 | Сообщение » 188

Переводчик
Сообщений: 918

-
2442
+


Рождённый Сражаться — Скачать полную книгу на русском


Прикрепления: Born_to_Fight.docx (1.51 Mb)


Greenck   Вторник, 09.11.2021, 15:29 | Сообщение » 189

Retrowaver
Сообщений: 909

-
4333
+


Цитата doris ()
Рождённый Сражаться — Скачать полную книгу на русском
Низкий поклон за проделанную работу. %) 
Данный фик - одна из причин старта моего изучения английского языка.
Радует, что автор сделал завершённую историю, попытался связать фильмы вселенной и не только




doris   Среда, 10.11.2021, 09:24 | Сообщение » 190

Переводчик
Сообщений: 918

-
2442
+


со второго раза зашел намного лучше. хоть и есть вопросы к ряду вещей, все равно надо отдать должное за воплащение такой большой задумки, цельный сюжет и сведение всех концов на таком объеме


Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz