Секретный дневник Кэмерон Баум - Страница 97 - Форум

Секретный дневник Кэмерон Баум
Mike77   Вторник, 09.12.2008, 03:40 | Сообщение » 1

T-3000
Сообщений: 4581



Секретный дневник Кэмерон Баум

Сто девятнадцать глав. Одна тысяча сто семьдесят пять страниц

Перевод участников сайта terminator-scc.net.ru






Hey! I like this gate!
Отредактировано Mike77 - Вторник, 09.12.2008, 09:25
Yaris   Суббота, 22.05.2010, 23:36 | Сообщение » 961

Халфлинг-психопат
Сообщений: 988

-
685
+


mashinist-vremeni, пофиг на точность - нужны аналогичные эмоции.



"Назови меня сумасшедшей - но сейчас будущее кажется мне куда более светлым" - ©
Отредактировано Yaris - Суббота, 22.05.2010, 23:41
colombina_bambina   Воскресенье, 23.05.2010, 12:29 | Сообщение » 962

T-888
Сообщений: 879

-
2335
+


Yaris, Без точности, аналогичных эмоций не может быть.



Не долго мучилась старушка в высоковольтных проводах,
Ее обугленная тушка внушала певчим птичкам страх.
Yaris   Воскресенье, 23.05.2010, 14:08 | Сообщение » 963

Халфлинг-психопат
Сообщений: 988

-
685
+


colombina_bambina, некоторые, вон, хвастаясь своей точностью и абсолютным следованием оригиналу, плодят лулзы вроде "членов его собственного хозяйства" и прочих там "надмозгов". Так что не надо, ок?



"Назови меня сумасшедшей - но сейчас будущее кажется мне куда более светлым" - ©
Отредактировано Yaris - Воскресенье, 23.05.2010, 14:09
colombina_bambina   Воскресенье, 23.05.2010, 15:11 | Сообщение » 964

T-888
Сообщений: 879

-
2335
+


Yaris, Чего не надо? wacko А точность перевода = хорошая работа. Я поторопившись, неверно перевела.

Quote (Yaris)
"членов его собственного хозяйства"
Это не точный перевод, это перевод отдельных слов, неудачно слепленных потом.




Не долго мучилась старушка в высоковольтных проводах,
Ее обугленная тушка внушала певчим птичкам страх.
henki   Воскресенье, 23.05.2010, 18:31 | Сообщение » 965

Эндоскелет
Сообщений: 79

-
545
+


colombina_bambina, спасибо за перевод.



T:SCC - лучший сериал всех времен и народов! Кэмерон лучшая терминаторша
colombina_bambina   Воскресенье, 23.05.2010, 18:45 | Сообщение » 966

T-888
Сообщений: 879

-
2335
+


henki, пожалуйста! smile



Не долго мучилась старушка в высоковольтных проводах,
Ее обугленная тушка внушала певчим птичкам страх.
000   Воскресенье, 23.05.2010, 19:02 | Сообщение » 967

Ветеран Броуновского движения
Сообщений: 943

-
3645
+


colombina_bambina, спасибо!



Многократный лауреат премии Дарвина .
watcher125   Понедельник, 24.05.2010, 10:06 | Сообщение » 968

T-888
Сообщений: 556

-
485
+


Chapter 29 Title: Chapter twentynine
Words: 5,646
Genre(s): Humor/Drama
Rating: Rated: K+
Summary: Cameron keeps a secret and personal diary of her activities. Next
chapter. John and Cameron practise being a couple. Cameron adopts a puppy dog.

URL: http://www.fanfiction.net/s/4450093/29/




Отредактировано watcher125 - Понедельник, 24.05.2010, 11:56
martin953   Понедельник, 24.05.2010, 16:36 | Сообщение » 969

I call nine millimeter
Сообщений: 875

-
5762
+


Очень тяжело читать Pjazz на работе и не забрызгать, при этом, монитор.

Coltan-Coltan.



Третий сезон
Riavenger   Понедельник, 24.05.2010, 18:46 | Сообщение » 970

Ранее известный как Elite007
Сообщений: 2092

-
6268
+


Всё таки хороший был бы конец (но нас порадовали 29 главой). smile Автору снова мастерски удалось использовать на последних строках те немногочисленные, но самые верные слова, которые несомненно придали позитив главе.
"Временные ветки восстановлены. Мои воспоминания не лгут." вот, в этих словах суть последних глав. Кто-то возвращается и пытается вмешаться в нормальное стечение событий, с одной стороны помогает, с другой стороны пытается взять судьбу в свои руки, не считаясь.. но наши герои всё таки справляются, они боролись за лучшее будущее и им удалось не потерять голову, отстоять то, что делает человеком. Конечно герой у событий этого дня один - Джон. Как знакомо, не так ли? smile Вышел очень достойный и наглядный пример одного из правил: если мы умеем замечать то, что скрыто от глаз, мы способны выбирать.. судьба не написана. Да, звучит отлично. Отличная глава, отличной истории.

Спасибо за перевод! smile

Добавлено (24.05.2010, 18:46)
---------------------------------------------
Дерек умер. Забавно однако, автор всё упорно пытается следовать событиям оригинала, даже не просто следовать.. Как это одним словом называется "новый взгляд на уже случившееся"? smile

Почитал оригинал, не совсем понятно назначение курсива в последних строках? По началу подумал, что это такое обособление мыслей и слов персонажей.



-Сострадание к машине, к их участи -твоя слабость, которой лишены эти железяки!
-Поэтому она необходима! Именно это не даёт забыть, всего один шаг и ненависть превращает нас в них, точно так же, как что-то иное превращает их в нас.. ©Riavenger
Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz