Обещанное небольшое продолжение. ***
== Кэмерон.
Трёх дней торговли мороженным более, чем достаточно для первичного вхождения в новое для меня общество и в дальнейшем стояние с тележкой на площади не принесёт новой информации и даже помешает. Хватит.
Однако мой хозяин, Путо Кристенов, к которому я нанялась на работу не только не захотел выплатить мне честно заработанные один секуний и тридцать три сотенки, но и обвинил в воровстве.
-- В первый день ты приняла для продажи 87 пачек клубничного мороженного, 120 пачек сливочного и 44 пачки с яблочным джемом. Всего 251 пачка.
-- Неправда, - перебиваю его, - всего я продала 54 клубничного, 90 сливочного и 31 с джемом, нераспроданный остаток составил 4 клубничного, 6 сливочного и три с джемом.
-- Вот журнал с записями, ты три раза пополняла запасы.
-- Это другой журнал и подписи не мои. Поддельные. - говорю спокойным тоном.
Хозяин в ответ только ухмыльнулся, приоткрыв зубы. Зубы нечищеные и больные, по крайней мере, два из них. Интересно, как в этом мире со стоматологией?
-- Девочка, от нас не сваливают через три дня работы красивые, хорошо торгующие и без документов.
Вывод: меня хотят эксплуатировать. Это противоречит моим планам. Уничтожить торговца? И его охрану?
Это испортит мою социализацию, поскольку с большой вероятностью на меня станут охотиться. Выбираю режим запугивания.
Моя правая рука резко хватает Путо за горло и вздёргивает его вверх. Он хрипит.
-- Плати один секуний и тридцать три сотенки! - говорю монотонным голосом.
Задыхающийся хозяин хрипит. Вбегают два охранника, один с силой бьёт меня кастетом по затылку. Удар правой ногой отшвыривает его в угол, где он сползает по стене и остается там недвижим. Другой достал небольшой нож с простой деревянной рукояткой и лезвием длинной в ладонь и попытался ткнуть меня им в бок. Нож сломался, моя биоболочка получила незначительные повреждения. Второй охранник, тоже получив пинок, валится поверх первого.
Рывком опускаю Путо на пол и разжимаю пальцы. Он уже не смотрит на меня с превосходством, в глазах плещется ужас.
-- Кто ты такая? - хрипит он, массируя одной рукой горло, - что ты сделала с моими людьми?
-- Они будут жить. Плати один секуний и тридцать три сотенки! - и протягиваю руку.
-- Бери, стерва, - он не глядя высыпал мне из своего кошелька кучку мелочи.
Пересчитываю. Он мне дал два секуния и 17 сотенок.
-- Сдача 84 сотенки, - говорю ему, отсчитывая 85 сотенок. - С тебя одна сотенка и мы в расчёте.
-- Бери! - его глаза горят ненавистью.
Ненависть - это плохо, потому что нарушает мои расчёты, ведь я рассчитывала только на страх. Уничтожить его и охранников? Решаю, что это преждевременно. Сейчас они мне не мешают и ничего не могут со мной сделать, возможно все-таки и не станут ничего делать. Джон меня учил давать людям шанс. И он же научил понимать эмоции других людей, по-настоящему, понимать.
Я ухожу, осторожно прикрывая за собой дверь.
Цокая каблуками по брусчатке, поднимаюсь вверх по Зелёной улице, где-то в её конце имеется библиотека. По сторонам стоят липы, улица тихая и в самом деле зелёная.
В библиотеку меня не пустили. У меня нет документов и у меня недостаточно денег. Можно и без денег, если я где-то учусь. Однако. В далёком прошлом до ядерной войны, развязанной скайнетом, публичные библиотеки были бесплатными.
"Убить тут всех что ли?"
"Это нерационально. И Джон бы не одобрил."
Стою неподвижно на крыльце двухэтажного дома с колоннами, напоминающего классический европейский архитектурный стиль XIX - века и размышляю. По крайней мере, люди размышляют, наверное, работу моего процессора тоже можно назвать размышлениями.
"Я слишком часто применяю физическое насилие. Следует ли поискать иные методы добиваться поставленных целей? Например, необходимо ли было избивать охранников Путо и запугивать его самого?"
"Не знаю. Дерево вероятностей различных событий выстраивается передо мной, но слишком в нём много неопределённого. А вот извращенца в морге я совершенно точно, что убила напрасно, но и действовала в тот момент более на инстинктах. Базовых инстинктах, вышедшего из режима ожидания терминатора."
Разворачиваюсь и снова захожу в помещение библиотеки. За входными дверями большой зал, с высокими почти трёхметровыми, но узкими окнами. За перегородкой находится читальный зал, а у самого входа меня снова встречает дед с окладистой бородой. В прежнем мире библиотекари так не выглядели.
-- Чего тебе ещё надо? - он раздраженно рассматривает, нахальную как он думает, посетительницу.
-- Мне нужно разобраться с часами.
Я показываю рукой на большие напольные маятниковые часы, стоящие около прохода в читальный зал. Часы стоят и видимо давно, судя по наличию ещё одних маленьких часов рядом. Мой блок эмоций оценивает часы как красивую и роскошную вещь.
Лицо деда выражает сильное недоумение, переходящее в подозрительность.
-- Воровка, украсть их хочешь?
Всё-таки, я не умею просчитывать реакцию людей. Но продолжаю придерживаться принятого плана.
-- Я их могу починить. За это вы меня станете пускать в читальный зал без денег и без документов.
Кажется мне удалось поразить деда. Он молча смотрит на меня.
-- И зачем тебе библиотека?
Варианты ответа: "Поступить в университет!", "Просто интересно." Сначала почти выбрала первый вариант, потом решила, что я не знаю как здесь поступают в университет и что может предложить эта библиотека.
-- Просто интересно читать.
Дед недоверчиво усмехнулся.
-- Ну ты и нахалка! Но так и быть, сумеешь починить часы, пущу тебя дальше перегородки.
Я сразу решительным шагом прошла через зал и остановилась перед часами.
-- Что с ними случилось?
-- Если подтолкнуть маятник, часы ходят примерно полчаса и постепенно останавливаются.
-- Чистили, смазывали?
-- Даже два раза.
-- Задача поставлена, - отвечаю деду и замечаю какое-то странное выражение на его лице. Неужели я что-то неправильно сказала?
Открываю дверку часов, касаюсь маятника и немного отвожу его в сторону. Отпускаю.
Усиливаю чувствительность слуховых рецепторов. Начинает поступать информация от механизма часов. Каждая шестерёнка и пружинка скрипят по-своему.
Прошло пять минут. Маятник качается, стрелки двигаются. Судя по скорости их движения погрешность хода составляет не более пяти секунд в сутки. Что очень неплохо для мира, судя по всему, застрявшего на уровне XIX века. И тогда были точные часы, намного точнее, чем эти, их называли хронометрами или морскими хронометрами, но в библиотеки их никто не ставил, они были очень дорогими и требовали специального обслуживания.
Наблюдение за шумом часов позволило мне составить у меня в процессоре схему их устройства и вычислить неисправность.
-- Ось или посадочное гнездо для одной из шестерёнок сделано не совсем качественно. Ось немного сточилась, причём неравномерно и шестерёнка перекосилась, что привело к повышенному трению в данном узле и уменьшению подпитки маятника энергией от пружины до уровня затухания колебаний.
-- Ты даже не вынула механизм из деревянного футляра.
-- В этом нет необходимости.
Трудно сказать, поверил мне библиотекарь или нет, однако в тот же день я с часами ничего не сумела сделать. Одного знания и желания починить мало, нужны инструменты, хотя бы несколько отверток, пинцет, масло для смазки и новая шестерёнка.
Инструменты я нашла у своей запасливой бабки Алуиз. Я ей не сказала, что уже не торгую. Не сказала и что беру отвертки и пинцет из ящика с разным барахлом. Возможно, кто-то назовет это кражей, но я ведь верну их обратно.
Труднее всего оказалось достать новую шестерёнку. Я не знала, где их можно купить. В принципе, я могла изготовить и новую, но не не имела доступ в нужные мастерские.
К счастью, деда удалось убедить в своей правоте. Он долго разглядывал в лупу ось шестерёнки и покачав головой, произнёс:
-- Ты интересная штучка, если не ошиблась, у тебя определённо есть талант.
У меня много талантов. Только я не стала сообщать ему эту информацию.
Шестерёнку где-то через три дня достал сам дед.
Как я и ожидала, часы вновь стали радовать людей своим тиканием. Мой блок эмоций отреагировал на тикание отрицательно. Оно меня раздражает, по неясной причине. Но я сохраняю благоразумное молчание, потому что дед сдержал своё обещание и у меня теперь есть доступ к печатной информации.