Переводы и показ сериала на телеканалах
|
|
Gass | Четверг, 18.08.2011, 10:57 | Сообщение » 821 |
T-800
Сообщений: 260
| Quote (Alien) А в церкви вообще половину не перевели видать рен-тв испанский не знают просто они долбо...бы, им не надо испанский знать, там английские сабы должны быть на него.
Отредактировано Gass - Четверг, 18.08.2011, 12:29 |
|
| |
mixail77 | Четверг, 18.08.2011, 11:31 | Сообщение » 822 |
Т-ОПТИМИСТ
Сообщений: 1091
| Quote (Gass) им не надо испанский знать, там английские сабы должны быть на него. Если делается дубляж, то и видео передается "чистое". Обычно при дубляже в российском прокате речь на языке отличном от дублируемого переводится синхронно закадровым голосом . Видимо, забыли.
FUTURE IS NOT PREDESTINED DWF
Отредактировано mixail77 - Четверг, 18.08.2011, 11:38 |
|
| |
Gass | Четверг, 18.08.2011, 12:27 | Сообщение » 823 |
T-800
Сообщений: 260
| Quote (mixail77) Если делается дубляж, то и видео передается "чистое". Они что, на слух переводят? Им также дают и сабы, только, да, ты прав, сабы дают отдельно .
|
|
| |
fantom45 | Четверг, 18.08.2011, 13:35 | Сообщение » 824 |
T-888
Сообщений: 900
| Хм,наверное мне не стоит так говорить,зная сколько сил приложили поклонники сериала,чтобы увидеть 2 сезон в дубляже,но... Дубляж мне не понравился."Lost"сработали лучше. Не точный перевод,отсутствие перевода с испанского. Самое обидное голоса,вернее то как произносятся реплики. Монолог "Дублерши-киборга" убил все очарование Кэмерон.Просто слов нет. Плюс пока только один, официальный показ 2 сезона в России.
Отредактировано fantom45 - Пятница, 19.08.2011, 07:22 |
|
| |
s1nod | Четверг, 18.08.2011, 14:00 | Сообщение » 825 |
is dead
Сообщений: 4856
| Quote (fantom45) Монолог "Дублерши-киборга" убил все очарование Кэмерон. Это который в конце 2х01? Между машинами?
http://s1nod.deviantart.com/gallery/
|
|
| |
Alien | Четверг, 18.08.2011, 14:42 | Сообщение » 826 |
T-888
Сообщений: 1094
| Quote (s1nod) Это который в конце 2х01? Между машинами? К стате там Кем выглядела как тупо запрограмированный робот , короче перевод хлеще достался только Райли
|
|
| |
Cameron_1727 | Четверг, 18.08.2011, 16:46 | Сообщение » 827 |
Лидер Сопротивления
Сообщений: 46
| Посмотрел. Ну что сказать... Пока дубляж Кэм не доставляет, от Лоста было как-то поинтереснее. Но тут он более реалистичный может быть, Кэмерон совсем полено безэмоциональное. Думаю, что актриса дубляжа постепенно войдёт в роль, ибо в той сцене где Кэм давят грузовиками отчётливо видно, что Кэмерон очень эмоциональна, а дубляж идёт практически ровный, без истерических ноток. Меня больше другой вопрос интересует. На кой поменяли голос Дереку? И отдали его старый дубляж тому перцу, что привёз Уивер (кстати о ней, диалог про компьютер и красный свет переводчики походу не поняли, поэтому сцена получилась непонятной для тех, кто не смотрел лостовский перевод) Турка. Ведь нормальный был голос у Дерека. Этот тоже ничего, но просто к тому уже привык как-то. А вообще именно перевод (а не озвучка) Лоста был интересней.
Отредактировано Cameron_1727 - Четверг, 18.08.2011, 16:51 |
|
| |
Mike77 | Четверг, 18.08.2011, 23:01 | Сообщение » 828 |
T-3000
Сообщений: 4522
| Интересно, но у меня как раз никак никак не получается посмотреть.
Hey! I like this gate!
|
|
| |
fantom45 | Пятница, 19.08.2011, 07:25 | Сообщение » 829 |
T-888
Сообщений: 900
| Quote (s1nod) Это который в конце 2х01? Между машинами? Да Quote (Cameron_1727) там Кем выглядела как тупо запрограмированный робот Это и взбесило.Такую эмоциональную сцену запороли...Эх
|
|
| |
miksamkhin | Пятница, 19.08.2011, 23:15 | Сообщение » 830 |
T-3000
Сообщений: 7540
| Quote (6975) 1 серия на торренте Оперативно работают ребята . Блин, может скачаю в дубляже РЕН потом. Quote (Alien) Ралли как будто 30 летняя лошадь. А разве это не так? Блин, надо точно глянуть.
Мда, хотя в целом вижу не самые позитивные отзывы о переводе. Не радует отсутствие эмоциональности Кэмерон...
|
|
| |