Перевод фанфика Century - Страница 12 - Форум

Перевод фанфика Century
cPunk   Вторник, 20.04.2021, 21:04 | Сообщение » 111

T-888
Сообщений: 512

-
1753
+


Брутальное произведение.
Кэмерон — просто супер! Кортни до слёз жалко...
И, по ходу фирменный штрих автора, яйца Джона в смятку =D




Sarah: Field trip.
John (jumping in the front seat): I call shotgun.
Cameron: I call 9 millimeter.
Отредактировано cPunk - Вторник, 20.04.2021, 21:05
Alinka   Среда, 07.07.2021, 21:13 | Сообщение » 112

Повстанец
Сообщений: 29

-
262
+


один из лучших фанфиков, что доводилось читать


Шакал_Табаки   Вторник, 06.02.2024, 19:53 | Сообщение » 113

Лидер Сопротивления
Сообщений: 36

-
209
+


Собираюсь приступить к Judgement's Dawn, но не могу найти Century и Liberation Day собранные в один документ. Почему то уверен что скачивал их, может кто поделиться ссылкой?


doris   Вторник, 06.02.2024, 20:10 | Сообщение » 114

Переводчик
Сообщений: 925

-
2524
+


Шакал_Табаки, Judgement's Dawn я перерабатывала перевод и собрала в книжку. Вторая книга объёмнее, и как показало начало, надо или оставлять как есть или заново переводить. Поэтому застопорилось. Но я не теряю надежды закончить. Возможно кто-то другой собрал.


Шакал_Табаки   Вторник, 06.02.2024, 20:28 | Сообщение » 115

Лидер Сопротивления
Сообщений: 36

-
209
+


doris, возможно я напутал. Попробую пока I Love You Too, он же с трилогией не связан?


doris   Вторник, 06.02.2024, 20:34 | Сообщение » 116

Переводчик
Сообщений: 925

-
2524
+


Шакал_Табаки, не. Он самостоятельный. Он собран, допереведён и отформатирован читателем. У меня руки так и не дошли вычитать готовый вариант и с первоисточником сличить, так местами только. Так что о точности судить не могу


Шакал_Табаки   Понедельник, 12.02.2024, 17:15 | Сообщение » 117

Лидер Сопротивления
Сообщений: 36

-
209
+


Надо было знакомится с автором с трилогии, а не с I Love You Too. Возможно лучшие его идеи находятся там. Добил до середины, продолжать пока не хочется.

Цитата doris ()
У меня руки так и не дошли вычитать готовый вариант и с первоисточником сличить, так местами только. Так что о точности судить не могу

Там много работы, есть куски машинного перевода, наличие Эллисон/Эллисона в общих диалогах. Неправильные родовые окончания, по которым их еще тяжелей различить.
Главная проблема сам текст, тяжело читается, слабый сюжет, непонятное поведение персонажей. Из-за этого начинаешь замечать все прочие проблемы.



doris   Понедельник, 12.02.2024, 17:47 | Сообщение » 118

Переводчик
Сообщений: 925

-
2524
+


Шакал_Табаки, я вот крайне смутно помню сюжет I Love You Too, т.к прочитано было очень давно и в машинном переводе, но я с завидной регулярностью читаю отзывы про данный фанфик в беседке фанатской, да и так периодически при случае, когда тема заходит. Так вот он всегда безоговорочно упоминается как один из самых достоверных, самых классно написанных и т.п. Собственно, по этим причинам и впечатлившись от прочтения, один из поклонников взялся его собрать и отредактировать. Тут вот на форуме итог залит. Надо бы взяться, почитать как следует, может захочется отредачить, сравнив с оригиналом или вообще новый перевод сделать. Объем смущает, это ж придется забросить всё остальное. А охота когда-нибудь для того же Столетия новый перевод сделать. Там тоже куча работы


Шакал_Табаки   Понедельник, 12.02.2024, 18:05 | Сообщение » 119

Лидер Сопротивления
Сообщений: 36

-
209
+


Цитата doris ()
Так вот он всегда безоговорочно упоминается как один из самых достоверных, самых классно написанных и т.п.

Начал его читать ориентируясь на отзывы, обычно с поправкой на вкусовщину они соответствуют. Возможно произведение раскрылось во второй половине книги.



longtongue   Суббота, 16.11.2024, 00:53 | Сообщение » 120

Человек
Сообщений: 3

-
40
+


Привет, у кого-нибудь есть в файлах продолжение Судного рассвета - Столетие и День Освобождения? Начал читать и обнаружил, что выложено только на форуме. Очень неудобно читать с телефона. Заранее спасибо!


Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz