Секретный дневник Кэмерон Баум - Страница 121 - Форум

Секретный дневник Кэмерон Баум
Mike77   Вторник, 09.12.2008, 03:40 | Сообщение » 1

T-3000
Сообщений: 4581



Секретный дневник Кэмерон Баум

Сто девятнадцать глав. Одна тысяча сто семьдесят пять страниц

Перевод участников сайта terminator-scc.net.ru






Hey! I like this gate!
Отредактировано Mike77 - Вторник, 09.12.2008, 09:25
martin953   Среда, 06.10.2010, 10:42 | Сообщение » 1201

I call nine millimeter
Сообщений: 875

-
5762
+


True.



Третий сезон
KAD   Среда, 06.10.2010, 18:48 | Сообщение » 1202

T-1
Сообщений: 189

-
4188
+


Проклятье "Дневника" существует! По древней легенде, любой переводчик берущийся за этот фанфик, рано или поздно выпадает в вакуум на пару месяцев. Проверено на себе killed
Извините все, кто не дождался моего перевода 31-ой; так он и остался, бедняга, на 60 с гаком % ; было много дел и мало свободного времени, да ещё позволил себе увлечься собственным произведением по ХСК wink Нужны ли ещё услуги переводчика-любителя или добрые люди уже разобрали главы? Могу, например, взять 34-ю, что бы, во первых никого не подставить, а во вторых пошире сроки иметь.



Olukart87   Среда, 06.10.2010, 19:09 | Сообщение » 1203

Эндоскелет
Сообщений: 81

-
811
+


Можно по кускам переводить, как кто-нибудь с переводом задыхаться начинает пусть передаем эстафету и переведенную часть добровольцам и т.д.


Kungfu   Четверг, 07.10.2010, 00:54 | Сообщение » 1204

T-X
Сообщений: 1175

-
4096
+


Коллеги, наша контактовская братия немного подтянулась к делу и сейчас четыре человека включая меня взялись за перевод глав. 32-ю переводят, 33-ю перевожу я и уже почти всё готово - осталось свести концы с концами, 34-ю взял ещё один человек, но когда поспеет его перевод и насколько он будет точным и стилистически адекватным, я не берусь предполагать - time will tell; 35-я глава в надёжных руках талантливого человека с некоторым литературным опытом. Небольшой фрагмент в его исполнении я уже прочитал - это практически идеальный перевод в плане баланса между лингвистической точностью и правильной литературной стилистикой изложения.
За перевод глав взялись вчера-сегодня (за исключением 33-й).
36-я глава пока свободна. В принципе, после завершения работы над 33-й, я планировал взять её на себя, если ничто серьёзное не отвлечёт. smile




Отредактировано Kungfu - Четверг, 07.10.2010, 00:56
mashinist-vremeni   Четверг, 07.10.2010, 02:46 | Сообщение » 1205

T-888
Сообщений: 1146

-
2043
+


Что-то (Colombina-bombinа)ну не слыхать с 32й главой.... sad



Привет из будущего.
Olukart87   Четверг, 07.10.2010, 06:16 | Сообщение » 1206

Эндоскелет
Сообщений: 81

-
811
+


Quote
Коллеги, наша контактовская братия немного подтянулась к делу и сейчас четыре человека включая меня взялись за перевод глав. 32-ю переводят, 33-ю перевожу я и уже почти всё готово - осталось свести концы с концами, 34-ю взял ещё один человек, но когда поспеет его перевод и насколько он будет точным и стилистически адекватным, я не берусь предполагать - time will tell; 35-я глава в надёжных руках талантливого человека с некоторым литературным опытом. Небольшой фрагмент в его исполнении я уже прочитал - это практически идеальный перевод в плане баланса между лингвистической точностью и правильной литературной стилистикой изложения.

Прекрасные новости!


000   Четверг, 07.10.2010, 07:24 | Сообщение » 1207

Ветеран Броуновского движения
Сообщений: 943

-
3645
+


Quote (Kungfu)
Коллеги, наша контактовская братия немного подтянулась к делу и сейчас четыре человека включая меня взялись за перевод глав. 32-ю переводят, 33-ю перевожу я и уже почти всё готово - осталось свести концы с концами, 34-ю взял ещё один человек, но когда поспеет его перевод и насколько он будет точным и стилистически адекватным, я не берусь предполагать - time will tell; 35-я глава в надёжных руках талантливого человека с некоторым литературным опытом. Небольшой фрагмент в его исполнении я уже прочитал - это практически идеальный перевод в плане баланса между лингвистической точностью и правильной литературной стилистикой изложения.
За перевод глав взялись вчера-сегодня (за исключением 33-й).
36-я глава пока свободна. В принципе, после завершения работы над 33-й, я планировал взять её на себя, если ничто серьёзное не отвлечёт.

Что значит - НАША контактовская братия? Эти люди хотя-бы смотрели сериал? В тебе-то, я уверен, а вот как с остальной контактовской братией?
Я не просто так спрашиваю: я давал когда-то переводить главы из дневника людям владеющим языком (в том числе профессиональным переводчикам) и результ меня мягко говоря разочаровал. И хотя в правильности перевода у меня сомнений небыло, литературная составляющая, (особенно после сравнения переводов тех же глав в исполнени Коломбины) оставляла желать лучшего (не чувствовался дух вселенной ТХСК)




Многократный лауреат премии Дарвина .
Yaris   Четверг, 07.10.2010, 10:22 | Сообщение » 1208

Халфлинг-психопат
Сообщений: 988

-
685
+


Quote
Что значит - НАША контактовская братия?

Группа T:SCC в этом вашем контактике. А ты не знал?



"Назови меня сумасшедшей - но сейчас будущее кажется мне куда более светлым" - ©
Mike77   Четверг, 07.10.2010, 11:13 | Сообщение » 1209

T-3000
Сообщений: 4581



Quote (000)
И хотя в правильности перевода у меня сомнений небыло, литературная составляющая, (особенно после сравнения переводов тех же глав в исполнени Коломбины) оставляла желать лучшего (не чувствовался дух вселенной ТХСК)

Хороший пример как оно бывает и с официальными переводами. (Не обязательно в случае ХСК) Просто переводят люди, может и неплохо владеющие языком, но которым до лампочки то, что они переводят. Просто делают очередную, одну из многих, работ.




Hey! I like this gate!
Отредактировано Mike77 - Четверг, 07.10.2010, 11:13
Kungfu   Четверг, 07.10.2010, 12:21 | Сообщение » 1210

T-X
Сообщений: 1175

-
4096
+


Quote (000)
Что значит - НАША контактовская братия? Эти люди хотя-бы смотрели сериал? В тебе-то, я уверен, а вот как с остальной контактовской братией?

000, естественно речь идёт о фанах TSCC с контактовской группы TERMINATOR: The†Sarah†Connor†Chronicles.
http://vkontakte.ru/club1349386
Группа была открыта в январе 2008 года. И естественно все, кто занят переводом – это большие поклонники сериала, которые его смотрели и все переводчики читали предыдущие главы «Секретного Дневника». Добавлю к этому, что люди взрослые. Так что за дух вселенной ТХСК можете не переживать.




Отредактировано Kungfu - Четверг, 07.10.2010, 13:02
Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz