Акция "Поздравь Саммер" 2008
|
|
redik | Четверг, 12.06.2008, 12:11 | Сообщение » 241 |
Добрый Самаритянин
Сообщений: 316
| Я так понял, что пока никто не занимался переводом письма... кому интересно, вот мой вариант перевода на английский язык письма, опубликованного Spirity, заранее извиняюсь за ошибки, которые вы вдруг найдете при прочтении. Постарался максимально точно приблизить к его к русскому тексту. Будут претензии пишите сюда или в личку.
Отредактировано redik - Четверг, 12.06.2008, 12:34 |
|
| |
steklotextolit | Четверг, 12.06.2008, 13:06 | Сообщение » 242 |
T-800
Сообщений: 463
| Quote (kite) Базовый вариант Spirity Похоже уже не базовый .Вроде к нему все причитались и осталось только перевести.
Отредактировано steklotextolit - Четверг, 12.06.2008, 13:12 |
|
| |
mixail77 | Четверг, 12.06.2008, 13:46 | Сообщение » 243 |
Т-ОПТИМИСТ
Сообщений: 1091
| Quote (steklotextolit) Похоже уже не базовый .Вроде к нему все причитались и осталось только перевести. И я того же мнения
FUTURE IS NOT PREDESTINED DWF
|
|
| |
Spirity | Четверг, 12.06.2008, 17:02 | Сообщение » 244 |
Энергоинформационная сущность
Сообщений: 1134
| redik, я неособо спикинглишаю, но, насколько я понял, твой перевод сделан с максимальным соответствием оригиналу! Респект. Но есть пара рацпредложений, и нестолько по переводу, сколько по содержанию: Так как, на английском "расцветающим цветком" уже не будет звучать, как "маслянное масло", то есть тавталогией, то может глагол "opening" можно заменить более интересным синонимом, если таковой имеется? И, может что-нибудь сделать с абривиатурой "CIS", так как, для Самер её значение может оказатся не таким очевидным, каким оно является для нас. Да я и сам подумывал, чем можно её заменить, чтобы и текста немного и смысл понятен. Может просто перечислить страны проживания участников? Правда, некоторые названия прозвучат для неё, не менее загадочно, чем "Буркина-Фасо", но, по крайней мере, будет понятнее, да и фанам из этих стран будет приятнее.
Что-то это... - как-то даже...!
Отредактировано Spirity - Четверг, 12.06.2008, 17:05 |
|
| |
steklotextolit | Четверг, 12.06.2008, 20:15 | Сообщение » 245 |
T-800
Сообщений: 463
| Quote (Spirity) И, может что-нибудь сделать с абривиатурой "CIS", так как, для Самер её значение может оказатся не таким очевидным Почему?Когда я навожу курсор на аббревиатуру "CIS" то в всплывающем окне так и переводится "СНГ". Можно в скобках для лучшего восприятия расшифровать (Commonwealth of Independent States). И если никто в инглише не силён то кто же проверит правильность перевода?
|
|
| |
mixail77 | Четверг, 12.06.2008, 20:38 | Сообщение » 246 |
Т-ОПТИМИСТ
Сообщений: 1091
| Quote (Spirity) Может просто перечислить страны проживания участников? Правда, некоторые названия прозвучат для неё, не менее загадочно, чем "Буркина-Фасо", но, по крайней мере, будет понятнее, да и фанам из этих стран будет приятнее. Осмелюсь предложить заменить "СНГ" на экс-СССР, разумеется в английском варианте и уже после в скобках перечислить страны. Надеюсь это никого не задевает?
FUTURE IS NOT PREDESTINED DWF
|
|
| |
Spirity | Четверг, 12.06.2008, 20:42 | Сообщение » 247 |
Энергоинформационная сущность
Сообщений: 1134
| Quote (steklotextolit) Почему?Когда я навожу курсор на аббревиатуру "CIS" то в всплывающем окне так и переводится "СНГ". Можно в скобках для лучшего восприятия расшифровать (Commonwealth of Independent States). Я о том, что Саммер может и незнать, что такое "Содружество Независимых Государств" и какие страны, помимо России, в него в ходят. Хотя, если ей не чужда мировая политика, то возможно она и вкурсе.
Что-то это... - как-то даже...!
|
|
| |
steklotextolit | Четверг, 12.06.2008, 20:46 | Сообщение » 248 |
T-800
Сообщений: 463
| Надеюсь историю им в школе преподают. Или оставить просто "из России" и СНГ не упоминать.
Отредактировано steklotextolit - Четверг, 12.06.2008, 20:49 |
|
| |
Spirity | Четверг, 12.06.2008, 20:48 | Сообщение » 249 |
Энергоинформационная сущность
Сообщений: 1134
| Quote (mixail77) Осмелюсь предложить заменить "СНГ" на экс-СССР, разумеется в английском варианте Сдаётся мне абривиатура USSR, у американцев в возрасте за 25, с детства, довольно стойко ассоциируется, с "осью зла", так что, помоему, лучше обойтись без "экскурсов в историю".
Что-то это... - как-то даже...!
|
|
| |
mixail77 | Четверг, 12.06.2008, 21:16 | Сообщение » 250 |
Т-ОПТИМИСТ
Сообщений: 1091
| Quote (Spirity) Я о том, что Саммер может и незнать, что такое "Содружество Независимых Государств" и какие страны, помимо России, в него в ходят. Хотя, если ей не чужда мировая политика, то возможно она и вкурсе. Нам неизвестно что ей мама преподавала и в каком "ключе" Что до мировой политики, Саммер точно не до этого во время и после съемок. Quote (Spirity) Сдаётся мне абривиатура USSR, у американцев в возрасте за 25, с детства, довольно стойко ассоциируется, с "осью зла", так что, помоему, лучше обойтись без "экскурсов в историю". Пожалуй вы правы. Эту "ось зла" им хорошо пропагандировали и раньше и сейчас Quote (steklotextolit) Или оставить просто "из России" и СНГ не упоминать. Если забыть о Белорусии и Украине и... (простите не знаю всех стран), то фаны оттуда обидятся, и справедливо. Пожалуй стоит написать так: "from Russia and countries Commonwealth of Independent States (...)" И вскобках перечислить все страны из которых конкретные фанаты. Длинновато, но зато понятно и справедливо. Либо вначале написать просто фаны, а подписать подробно. Таково мое скромное мнение.
FUTURE IS NOT PREDESTINED DWF
|
|
| |