Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п.
|
|
kite | Воскресенье, 28.12.2008, 01:40 | Сообщение » 161 |
T-X
Сообщений: 1373
| Quote (Sputnik1234) Де Вака прибыл в Америку ради власти и богатства Power and Fortune. Fortune в данном случае не удача, а деньги, золото, материальные ценности. Думаю, зто равнозначно. Может, правильнее было бы перевести просто в поисках власти и фортуны. Фортуна- это удача в виде легких денег и богатства, что считается синонимом счастья.
|
|
| |
k0c | Воскресенье, 28.12.2008, 02:01 | Сообщение » 162 |
I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778
| Quote (kite) Думаю, зто равнозначно. Может, правильнее было бы перевести просто в поисках власти и фортуны. Фортуна- это удача в виде легких денег и богатства, что считается синонимом счастья. Прав!
|
|
| |
ruknight | Воскресенье, 28.12.2008, 17:07 | Сообщение » 163 |
Fall in
Сообщений: 646
| Quote большинству зрителя пофиг и они как и он ждут дубляж лоста (хотя про него нельзя сказать что он всё пропускает мимо мозга, просто не вникает сильно). он тои с руускими сабами не очень хочет смотреть... а английские тем более. хотя в английском не сказать что совсем дуб... Вот и я думаю о том же... Сдесь ребята переводят по-моему исходя из своих личных целей, которые трудно к чистому фанатизму отнести. Я, правда, никаких ни русских ни СВЕРХКАЧЕСТВЕННЫХ сабов ещё не читал, но в переводе последних серий могу поучаствовать. Вроде народу уже достаточно, поэтому если перевоите по частям, могу помочь если появится возможность в нужный момент. Просто к вашему сведению, переводчики.
|
|
| |
k0c | Воскресенье, 28.12.2008, 18:18 | Сообщение » 164 |
I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778
| Quote (ruknight) Вот и я думаю о том же... Сдесь ребята переводят по-моему исходя из своих личных целей, которые трудно к чистому фанатизму отнести. Это как понимать? ты про меня? Разве у меня плохие личные интересы? Quote (ruknight) Я, правда, никаких ни русских ни СВЕРХКАЧЕСТВЕННЫХ сабов ещё не читал, но в переводе последних серий могу поучаствовать. Вроде народу уже достаточно, поэтому если перевоите по частям, могу помочь если появится возможность в нужный момент. Просто к вашему сведению, переводчики. Шаришь в английском я смотрю? Тогда давай к нам! Иногда бывает нужна экстренная помощь! У меня вообще есть план сделать качественные сабы еще и на 2х01-2х10 пока будет перерыв, а также перевести удаленные сцены из первого сезона, а также несколько фанфиков. Вощм, работы хватает
|
|
| |
FK100 | Воскресенье, 28.12.2008, 18:23 | Сообщение » 165 |
T-3000
Сообщений: 4013
| Quote (k0c) Это как понимать? ты про меня? Разве у меня плохие личные интересы? Очень хорошие интересы! Очень жаль что я не очень силён в инглише. от фразы в 2х12 далога с Рудольфом Валентино просто офигел... ничё не понял.почему ссылку на свои субы к 11 серии убрал? мне кажется что в разделе скачать нужно разместить ссылки на ваши сабы. Quote (k0c) У меня вообще есть план сделать качественные сабы еще и на 2х01-2х10 пока будет перерыв, а также перевести удаленные сцены из первого сезона, Респект!
|
|
| |
k0c | Воскресенье, 28.12.2008, 18:55 | Сообщение » 166 |
I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778
| Quote (FK100) Очень хорошие интересы! Хоть кто-то понимает. Спасибо! Quote (FK100) Очень жаль что я не очень силён в инглише Все поправимо. Quote (FK100) от фразы в 2х12 далога с Рудольфом Валентино просто офигел... ничё не понял. Знал бы ты как я офигел от ее граматической конструкции... Quote (FK100) почему ссылку на свои субы к 11 серии убрал? Я бы хоть все 13 разместил, только у подписи ограничение по длине. эти 2 едва помещаются. А вообще ссылку можна найти и в этой теме и в теме 2х11. Quote (FK100) ? мне кажется что в разделе скачать нужно разместить ссылки на ваши сабы. Размещены.
|
|
| |
ruknight | Воскресенье, 28.12.2008, 19:21 | Сообщение » 167 |
Fall in
Сообщений: 646
| Quote (k0c) Вощм, работы хватает эээй... я тут не негром нанимаюсь... )))) я про то, что написал, имел в виду.. Добавлено (28.12.2008, 19:21) --------------------------------------------- а вооблще, да чё там с удалёнными сценами-то? я видел парочку на ДВД. их видимо дублировать надо?
|
|
| |
FK100 | Воскресенье, 28.12.2008, 19:32 | Сообщение » 168 |
T-3000
Сообщений: 4013
| Quote (ruknight) эээй... я тут не негром нанимаюсь... )))) я про то, что написал, имел в виду.. тогда не понимаю о чём ты... кстати... у меня в планах пересмотреть всё с 1х01 по 2х09 на инглише... один фиг переводить. понадобится помощь по поводу вырезанных сцен - совсем никак. на них английских сабов нет... а на слух - у меня всё будет misheard
Отредактировано FK100 - Воскресенье, 28.12.2008, 19:34 |
|
| |
ruknight | Воскресенье, 28.12.2008, 19:45 | Сообщение » 169 |
Fall in
Сообщений: 646
| вот и я в последнее время чёто перестал понимать... по-русски...
|
|
| |
k0c | Воскресенье, 28.12.2008, 19:49 | Сообщение » 170 |
I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778
| Quote (ruknight) эээй... я тут не негром нанимаюсь... )))) я про то, что написал, имел в виду.. Я понял. Разбивка сабов на четверых позволит выпустить пре-релиз через 3 часа полсе начала работ
|
|
| |