Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п. - Страница 23 - Форум

Переводим и озвучиваем серии, ролики и т.п.
Vladimir_02   Воскресенье, 22.02.2009, 19:20 | Сообщение » 221

Эндоскелет
Сообщений: 70

-
20
+


Quote (kupriy)
Я имел в виду, что парень конечно молодец, но ЭТО (озвучко) ужос.

да молодец, проявил инициативу... а озвучка не ужос... вполне может быть, чел же сказал, что первый раз переводил... cool
но если кто может сделать лучше - дерзайте! А то чёто разговоров дальше не идет...
я до нового года 5 серий озвучил (так сказать без участия живого человека - синтезированным голосом)... та озвучка что OrcaOrca сделал уже получше будет...
может кто еще лучше сделает? wink




Отредактировано Vladimir_02 - Воскресенье, 22.02.2009, 19:39
k0c   Воскресенье, 22.02.2009, 20:51 | Сообщение » 222

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (kupriy)
Я имел в виду, что парень конечно молодец, но ЭТО (озвучко) ужос.

у него субы ужас. я читал 2х14. 20% косяков. а потом сериал плохой.... конечно блин, с плохим переводом и сабами то...
Quote (kupriy)
Устроим в миг!!! :-) Можно хоть сейчас. Дело за малым - субтитры и собсна озвучка )

Качай бетку - устраивай. впринципе там всё почищено. Я для себя только оригинальные рипы 720р оставлю cool Естессно с англ+рус сабами.
Quote (Vladimir_02)
но если кто может сделать лучше - дерзайте! А то чёто разговоров дальше не идет...

Мы ДЕЛАЕМ лучше. cool
Quote (Vladimir_02)
может кто еще лучше сделает?

Я б наговорил в стиле Гоблина если б нехрен делать было cool (плюс, шуровский микрофон и тихое помещение(с этим проблемы)




kupriy   Воскресенье, 22.02.2009, 21:06 | Сообщение » 223

Лидер Сопротивления
Сообщений: 52

-
48
+


Quote (k0c)
Качай бетку - устраивай.

А окончательный релиз когда? Устроить-то устроим, но лостфильм все равно ждать нуна.:-)



k0c   Воскресенье, 22.02.2009, 21:11 | Сообщение » 224

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (kupriy)
А окончательный релиз когда?

Может завтра к вечеру. Впринципе, удалив лишние строки и знаки, можешь использовать этот. Но распространять - только в составе с самой серией. ОК?




kupriy   Воскресенье, 22.02.2009, 21:15 | Сообщение » 225

Лидер Сопротивления
Сообщений: 52

-
48
+


Конечно.
Не в курсе, когда лостфильмовчане озвучат? Они вроде по вашим субам работают.



k0c   Воскресенье, 22.02.2009, 21:18 | Сообщение » 226

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (kupriy)
Конечно.

Ну вот и славненько cool Просто пускай все с летитбита сабы дуют, кому надо.
Quote (kupriy)
Не в курсе, когда лостфильмовчане озвучат?

Пока не в курсе, но по мере появления информации - сообщу.
Quote (kupriy)
Они вроде по вашим субам работают.

Именно! cool
И еще прикол. Нашел описание к одному из любительских переводов 2х14:
О фильме: После смерти доктора Майлса Дайсона, Коннорс оказывается вновь на Skynet. Понимая, что этот кошмар не закончился, она и ее сын Джон решили прекратить работу и сосредоточить свое внимание на предотвращении рождения Армагедона.
Ну что ждать от такого "перевода"? Я пацталом cool




Отредактировано k0c - Воскресенье, 22.02.2009, 22:37
Tequila628   Понедельник, 23.02.2009, 02:16 | Сообщение » 227

~AICKYWMB~
Сообщений: 480

-
143
+


Quote (kupriy)
Они вроде по вашим субам работают.

В серии Братья Наблус, при рассказе истории этих самых братьев, в субтитрах опустили слово "изнасиловал", хотя лостфильмовцы сказали как надо и Саммер говорила "raped" smile

А ваще о*уенный перевод, молодцы =) Ща смарю 720р 2.15 с сабами =)



2.04s a best,k?
k0c   Понедельник, 23.02.2009, 02:27 | Сообщение » 228

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (Tequila628)
В серии Братья Наблус, при рассказе истории этих самых братьев, в субтитрах опустили слово "изнасиловал", хотя лостфильмовцы сказали как надо и Саммер говорила "raped"
А ваще о*уенный перевод, молодцы =) Ща смарю 720р 2.15 с сабами =)

Мы стали всерьез переводить серии начиная с 2х11. Сотрудничаем с лостом, начиная с 2х14




Vladimir_02   Вторник, 24.02.2009, 21:03 | Сообщение » 229

Эндоскелет
Сообщений: 70

-
20
+


Quote (k0c)
Мы стали всерьез переводить серии начиная с 2х11. Сотрудничаем с лостом, начиная с 2х14

Честно чёто сразу не поверил, засомневался... wink
зашел на сайт Лоста и офигел!
Перевод: k0c, kite, Mike77.
Озвучка: Студия "Кравец".

Ребята вы молодцы! таки уломали Лостфильм... respect
Теперь у нас действительно самый правильный перевод, какой все фаны хотели! hands




Отредактировано Vladimir_02 - Вторник, 24.02.2009, 21:04
k0c   Среда, 25.02.2009, 00:49 | Сообщение » 230

I love Her eyes - two deepest oceans
Сообщений: 2778

-
1865
+


Quote (Vladimir_02)
Честно чёто сразу не поверил, засомневался...
зашел на сайт Лоста и офигел!
Перевод: k0c, kite, Mike77.
Озвучка: Студия "Кравец".

Ты меня уважаешь? booze
Quote (Vladimir_02)
Ребята вы молодцы! таки уломали Лостфильм...

Ищо бы. Я могу много каго уломать, и спасибо fantom45 (помоему так) за содейтсвие в этом вопросе.
Quote (Vladimir_02)
Теперь у нас действительно самый правильный перевод, какой все фаны хотели!

нууу эээ как сказать, у нас на 4+ - 5- сабы 2х11 - 2х13 и на 5- 2х14 и 4+ 2х15. 2х14 озвучили почти не исказив, а 2х15 конечно поглумились... всеравно лучше сабов ничего нет.




Поиск:
© 2024 Хостинг от uCoz