1) стр 43 из F0317
LAUREN
It could have been way worse.
LAUREN
And that the virus Skynet used was
the same one we had serum for.
LAUREN
Sorry. I didn't mean to keep you.
I've just been waiting to meet you
for a while.
JOHN
When I get a minute, I'll find you.
We can swap lies about my mom.
ЛОРЕН
Могло быть и хуже.
ЛОРЕН
Скайнет использовал тот же вирус и у
нас была сыворотка.
ЛОРЕН
Мне жаль. Я не хотела задерживать тебя.
Я некоторое время ждала встречи с тобой.
ДЖОН
Когда у меня появится минутка, я найду
тебя. И мы сможем обменятся ложью о
моей маме.
2) стр 44 - перевод понял, смысл непонял.
ALLISON
I thought someone was in here.
CAMERON
I was done in the lab. It made more
sense to be close by than to wait
there.
АЛЛИСОН
Я думала, кто-то был здесь.
КАМЕРОН
Я была занята в лаборатории. Это имеет
больше смысла быть ближе, чем ждать там.
3)
John stands by himself looking at the scene. It looks like a hospital unit with triage patients covering a large area. The dead are arranged in the distance like the legend on a map.
Джон стоит и наблюдает за сценой. Это напоминает госпиталь, с расположенными повсюду на огромной области пациентами. Мертвые расположены подобно легенде на карте.
4)
I keep forgetting where...when...you
came from. I know what it must look
like.
JOHN
Almost an entire command killed
here? A third of another in the
basin?
GENERAL PERRY
John, look at me. We have never
repelled a WMD attack. Never. Not
since J-Day. Skynet rarely launches
something this big...anywhere; not
for more than a decade. You got them
worried.
ГЕНЕРАЛ ПЕРРИ
Я все еще забываю, откуда…из когда…ты
пришел к нам. Я знаю, как это выглядит.
ДЖОН
Почти вся команда погибла здесь? Одна
треть другой из Л.А. бассейна?
ГЕНЕРАЛ ПЕРРИ
Джон, посмотри на меня. Я никогда еще не
отражал нападений с применением ОМУ.
Никогда. С Судного дня. Скайнет редка
запускает что-то столь огромное; уже
не в этом десятилетии. Ты его сильно
чем-то взволновал.